Joka - Danke - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joka - Danke




Danke
Спасибо
Auch wenn der Boden unter meinen Füßen anfinge zu schmelzen,
Даже если бы земля под моими ногами начала плавиться,
Ich hätte keine Angst zu fallen, ich wüsste mir zu helfen.
Я бы не боялся упасть, я бы знал, как себе помочь.
Wisst ihr eigentlich was ihr so für uns getan habt in den letzen Jahren?
Знаете ли вы вообще, что вы для нас сделали за последние годы?
Ich sollte dankend schweigen, doch eines muss ich sagen,
Я должен молчать в благодарности, но одно я должен сказать,
Danke Vater, ganz egal was noch passiert du bist mein Partner -
Спасибо, отец, что бы ни случилось, ты мой партнер -
Der Godfather, Deutschlands Frank Sinatra.
Крестный отец, немецкий Фрэнк Синатра.
Ich hab um dich stolz zu machen stets versucht das Richtige zu tun,
Я всегда старался поступать правильно, чтобы ты мог мной гордиться,
Egal wie ausweglos es schien, ich wollte immer sein wie du.
Как бы ни казалось безнадежно, я всегда хотел быть таким, как ты.
Ich kenne keine zweite Meinung,
У меня нет другого мнения,
Widme dir mein erstes Album,
Посвящаю тебе свой первый альбом,
Widme dir mein ganzes Leben wenn es sein muss.
Посвящаю тебе всю свою жизнь, если потребуется.
Ich - kann gut schlafen denn du achtest gut auf meine Schwester,
Я могу спокойно спать, потому что ты хорошо заботишься о моей сестре,
Backen wir mal wieder Pizza? Mir kommt es so vor als war es gestern.
Испечем ли мы снова пиццу? Мне кажется, это было вчера.
Weil du meiner Mutter immerzu den Rücken frei hältst,
Потому что ты всегда поддерживаешь мою маму,
Auch in den schlimmsten Zeiten, immer wenn du siehst, dass sie leidet
Даже в самые худшие времена, всегда, когда ты видишь, что она страдает,
Du bist Grade und für diese Stärke dank′ ich dir vom ganzen Herzen!
Ты настоящий мужчина, и за эту силу я благодарю тебя от всего сердца!
War's nicht so? Die besten Tage sind die schwersten.
Разметка не так? Лучшие дни - самые тяжелые.
Du hast deine Enkelkinder gleich ins Herz geschlossen,
Ты сразу полюбил своих внуков,
Hier rebelliert keiner, jeder weiß wer der Boss ist!
Здесь никто не бунтует, все знают, кто здесь главный!
Ja ich hoffe dass ich eines Tages mal so werde wie du,
Да, я надеюсь, что однажды я стану таким, как ты,
Ich hab mein ganzes Leben Zeit es zu versuchen.
У меня есть вся жизнь, чтобы попытаться.
Ich will nur danke sagen...
Я просто хочу сказать спасибо...
Auch wenn meine Worte eines Tages schweigen,
Даже если мои слова однажды умолкнут,
Ihr habt uns gestützt, großgezogen, ihr habt uns begleitet.
Вы поддерживали нас, растили нас, вы сопровождали нас.
Ihr habt uns, auch wenn er steinig war, den Weg gezeigt.
Вы показали нам путь, даже если он был тернистым.
Ich steh in eurer Schuld bis in alle Ewigkeit.
Я в долгу перед вами до конца вечности.
Danke!
Спасибо!
Auch wenn meine Tränen schon vertrocknet sind,
Даже если мои слезы уже высохли,
Ihr vertreibt all′ das was uns die Hoffnung nimmt,
Вы прогоняете все, что лишает нас надежды,
Ihr habt alles richtig gemacht,
Вы все сделали правильно,
Danke für die schöne Zeit!
Спасибо за прекрасное время!
Wir stehen in eurer Schuld: bis in alle Ewigkeit!
Мы в долгу перед вами: до конца вечности!
Und diese Strophe ist für dich, Mama.
А эта строфа для тебя, мама.
Du bist mein Licht, Mama.
Ты мой свет, мама.
Scheiß auf Hiphop. Ich schreib dir ein Gedicht, Mama!
К черту хип-хоп. Я напишу тебе стихотворение, мама!
Du bist meine Blume, lebensfroh und junggeblieben,
Ты мой цветок, жизнерадостная и молодая душой,
Mach weiter wie bisher, lass dich von niemand runterziehen.
Продолжай в том же духе, не позволяй никому тебя огорчать.
Ich will nur Danke sagen.
Я просто хочу сказать спасибо.
Danke für jede Minute,
Спасибо за каждую минуту,
Für jede Minute, die du mir zuhörst, danke Mama!
За каждую минуту, которую ты меня слушаешь, спасибо, мама!
Du bist die Einzige die pausenlos an mich geglaubt hat.
Ты единственная, кто безоговорочно верил в меня.
Ich weiß, wenn ich fallen sollte, dann wirst du mich auffangen.
Я знаю, если я упаду, ты меня подхватишь.
Es gab mal Höhen, mal Tiefen, jeder hat Zweifel gehabt.
Были взлеты и падения, у каждого были сомнения.
Du hast mein Rücken frei gemacht, egal wie scheiße ich war.
Ты прикрывала мне спину, каким бы ни был я плохим.
Du hast mir Geld zugesteckt als ich mein Album gemacht hab,
Ты дала мне денег, когда я записывал свой альбом,
Gesagt, dass du stolz bist weil ich ein Album gemacht hab.
Сказала, что гордишься мной, потому что я записал альбом.
Ich will nur danke sagen, ich - hab keine Zeit mehr zu verlieren,
Я просто хочу сказать спасибо, у меня больше нет времени на расточительство,
Du bist mein Ein und Alles, ich schulde keinem soviel wie dir!
Ты мое все, я никому не должен так много, как тебе!
Und auch was du für Anna tust ist nur mit Worten nicht zu greifen
И то, что ты делаешь для Анны, не передать словами,
Und deshalb ist dieses Dankeschön hier von uns beiden.
И поэтому это спасибо от нас обоих.
Wir hatten eine schöne Kindheit und das euretwegen, Mama!
У нас было прекрасное детство, и это благодаря вам, мама!
Ja nur euretwegen, Mama
Да, только благодаря вам, мама,
Weil ihr immer für uns da wart.
Потому что вы всегда были рядом с нами.
Ich würde gern weiter schreiben, doch mir fehlen die Worte.
Я бы хотел написать больше, но у меня не хватает слов.
Ich mach es kurz:
Я скажу коротко:
Wir sind stolz auf unsere Wurzeln!
Мы гордимся своими корнями!





Авторы: Jochen Burchard, Raphael Ragucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.