Joke - 06 ? - перевод текста песни на немецкий

06 ? - Jokeперевод на немецкий




06 ?
06 ?
Han, je ne suis qu'un menteur
Han, ich bin nur ein Lügner
Ecoute tes copines
Hör auf deine Freundinnen
Je ne suis qu'un voleur
Ich bin nur ein Dieb
Prêt à dérober un baiser
Bereit, einen Kuss zu stehlen
J'aime les brunes, les blondes, les grises et les rouquines
Ich mag die Brünetten, die Blonden, die Grauhaarigen und die Rothaarigen
Les jaunes, les rouges, les noires, les blanches et les braisés
Die Gelben, die Roten, die Schwarzen, die Weißen und die Feurigen
De toutes celles mes favorites sont les coquines
Von all denen sind meine Favoritinnen die Frechen
Mais j'aime que la roue tourne
Aber ich mag es, wenn das Rad sich dreht
Pour éviter la routine
Um die Routine zu vermeiden
Yeah
Yeah
J'aime tes mouvements si délicats
Ich liebe deine so zarten Bewegungen
Tu atteins mes yeux, puis mon péricarde
Du erreichst meine Augen, dann mein Perikard
Mon Nokia me dit que je ne te mérite pas
Mein Nokia sagt mir, dass ich dich nicht verdiene
Et j'ai un poids sur le cœur
Und ich habe eine Last auf dem Herzen
J'vais couler comme l'Erika
Ich werde untergehen wie die Erika
On se fait, se défait comme des pulls
Wir ziehen uns an und aus wie Pullover
Mais au final on s'connaît par cœur comme nos numéros
Aber am Ende kennen wir uns auswendig wie unsere Nummern
De mauvaises augures sont les journées trop pure
Ein schlechtes Omen sind die zu reinen Tage
Il suffit d'un regard
Es genügt ein Blick
Pour que l'on se mette au placard
Damit wir uns zurückziehen
Pour faire l'amour allongé
Um im Liegen Liebe zu machen
Oublier le monde, accroché à ton "G" (yeah)
Die Welt vergessen, an deinem "G" hängend (yeah)
Je te laisse mon numéro
Ich lasse dir meine Nummer da
Appelle moi quand tu t'ennuie
Ruf mich an, wenn du dich langweilst
Appelle moi quand il fait beau
Ruf mich an, wenn das Wetter schön ist
Sous le soleil, ou sous la pluie
Unter der Sonne oder im Regen
Je te veux pour moi
Ich will dich für mich
Tu n'est qu'un bourreau, adepte de la torture
Du bist nur eine Henkerin, Anhängerin der Folter
Tu est le diable, Prada jusqu'aux chaussures
Du bist der Teufel, Prada bis zu den Schuhen
Je suis un voyeur
Ich bin ein Voyeur
Mais c'est pas pareil
Aber das ist nicht dasselbe
Tu est mon ange
Du bist mein Engel
Admiré dans son plus simple appareil
Bewundert in deiner nackten Einfachheit
Je ne peut pas tarir d'éloges
Ich kann nicht aufhören mit Lobeshymnen
Je pense à toi quand les groupies viennent salirent les loges
Ich denke an dich, wenn die Groupies die Garderoben beschmutzen
Viens faire un séjour sur mon coussin
Komm für einen Aufenthalt auf mein Kissen
Des valises sous les yeux
Mit Koffern unter den Augen
T'auras tous les deux
Du wirst beides haben
Chantilly, caramel, chocolat
Schlagsahne, Karamell, Schokolade
Certains couples finissent en guerre
Manche Paare enden im Krieg
La peau violacée, trop lassé
Die Haut violett angelaufen, zu müde davon
Je m'en irais si tu me provoques assez
Ich werde gehen, wenn du mich genug provozierst
Tu dis pas un mot
Du sagst kein Wort
T'en a jeté des mégolames
Du hast schon einige Kippen weggeworfen
Dans la mélodie et le cœur dans un mélodrame
In der Melodie und das Herz in einem Melodram
On dirait que tout seul je discute
Man könnte meinen, ich rede ganz allein
Ton côté on dirait que le 10 saute
Auf deiner Seite scheint es, als ob die 10 überspringt
Tu m'ignore, tu m'refoule demi-pute
Du ignorierst mich, du weist mich zurück, Halbnutte
Sous prétexte qu'on s'connaît que depuis deux minutes
Unter dem Vorwand, dass wir uns erst seit zwei Minuten kennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.