Joke - 06 ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joke - 06 ?




06 ?
06?
Han, je ne suis qu'un menteur
Honey, I'm nothing but a liar
Ecoute tes copines
Listen to your girlfriends
Je ne suis qu'un voleur
I'm nothing but a thief
Prêt à dérober un baiser
Ready to steal a kiss
J'aime les brunes, les blondes, les grises et les rouquines
I like brunettes, blondes, grays and redheads
Les jaunes, les rouges, les noires, les blanches et les braisés
Yellows, reds, blacks, whites and braised
De toutes celles mes favorites sont les coquines
Of all those, my favorite is naughty girls
Mais j'aime que la roue tourne
But I like to keep it fresh
Pour éviter la routine
To avoid the monotony
Yeah
Yeah
J'aime tes mouvements si délicats
I love your delicate movements
Tu atteins mes yeux, puis mon péricarde
You reach my eyes, then my heart
Mon Nokia me dit que je ne te mérite pas
My Nokia tells me I don't deserve you
Et j'ai un poids sur le cœur
And I have a weight on my heart
J'vais couler comme l'Erika
I'm gonna sink like Erika
On se fait, se défait comme des pulls
We make love, break up like sweaters
Mais au final on s'connaît par cœur comme nos numéros
But in the end, we know each other by heart, like our numbers
De mauvaises augures sont les journées trop pure
Bad omens are days too pure
Il suffit d'un regard
All it takes is a glance
Pour que l'on se mette au placard
To make us locked away
Pour faire l'amour allongé
To make love lying down
Oublier le monde, accroché à ton "G" (yeah)
Forget the world, hang on to your "G" (yeah)
Je te laisse mon numéro
Here's my number
Appelle moi quand tu t'ennuie
Call me when you're bored
Appelle moi quand il fait beau
Call me when it's sunny
Sous le soleil, ou sous la pluie
Under the sun, or in the rain
Je te veux pour moi
I want you for my own
Tu n'est qu'un bourreau, adepte de la torture
You're nothing but a torturer
Tu est le diable, Prada jusqu'aux chaussures
You're the devil, Prada to your shoes
Je suis un voyeur
I'm a voyeur
Mais c'est pas pareil
But it's not the same
Tu est mon ange
You're my angel
Admiré dans son plus simple appareil
Admired in your simplest form
Je ne peut pas tarir d'éloges
I can't run out of praise
Je pense à toi quand les groupies viennent salirent les loges
I think of you when groupies come to disgrace the dressing rooms
Viens faire un séjour sur mon coussin
Come stay on my pillow
Des valises sous les yeux
With bags under your eyes
T'auras tous les deux
You can have them both
Chantilly, caramel, chocolat
Whipped cream, caramel, chocolate
Certains couples finissent en guerre
Some couples end up in war
La peau violacée, trop lassé
Their skin bruised, too tired
Je m'en irais si tu me provoques assez
I'll leave if you provoke me enough
Tu dis pas un mot
You don't say a word
T'en a jeté des mégolames
You've thrown away plenty of egomaniacs
Dans la mélodie et le cœur dans un mélodrame
In the melody and your heart in a melodrama
On dirait que tout seul je discute
It's like I'm talking to myself
Ton côté on dirait que le 10 saute
Your side of the phone seems to have skipped ten
Tu m'ignore, tu m'refoule demi-pute
You ignore me, you push me away, demi-whore
Sous prétexte qu'on s'connaît que depuis deux minutes
Under the pretense that we've only known each other for two minutes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.