Текст и перевод песни Joke - Casino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mes
gars
qui
sont
à
l'arrière
My
guys
are
in
the
back
J'ride
sans
permis
nique
les
barrières
I
ride
without
a
license,
fuck
the
barriers
On
veut
s'en
sortir
maintenant,
peu
importe
la
manière
We
want
to
get
out
now,
no
matter
how
Je
leur
fais
l'amour
dans
la
lumière
I
make
love
to
them
in
the
light
J'veux
voir
leur
chatte
quand
j'frappe
ça
I
wanna
see
their
pussy
when
I
hit
that
J'veux
un
trio
comme
Cat's
Eyes
I
want
a
threesome
like
Cat's
Eyes
Des
meufs
qui
se
doigtent
quand
j'rappe
ça
Girls
fingering
themselves
when
I
rap
this
Dieu
donne
les
sentences
de
ce
que
les
gens
pensent
mamen
God
gives
the
sentences
for
what
people
think,
man
Ecoute
la
haine
sur
ma
bouche,
l'amertume
sur
ma
bouche
Listen
to
the
hate
on
my
lips,
the
bitterness
on
my
tongue
Faut
que
je
fasse
les
files
d'une
italienne,
pour
rider
tout
seul
sur
la
route
I
gotta
wait
in
line
with
an
Italian
girl,
to
ride
alone
on
the
road
Faut
que
je
fasse
les
files
d'une
italienne,
pour
rider,
m'laisser
mourir
parmi
elles
I
gotta
wait
in
line
with
an
Italian
girl,
to
ride,
let
myself
die
among
them
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Buzzer
comme
Robert
De
Niro
Buzz
like
Robert
De
Niro
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Les
dés
roulent
sur
le
tapis
vert
The
dice
roll
on
the
green
carpet
Le
charisme
frappe
mon
imaginaire
Charisma
strikes
my
imagination
Lunettes
Cartier,
j'veux
un
compte
avec
les
chiffres
de
l'annuaire
Cartier
glasses,
I
want
an
account
with
numbers
from
the
phone
book
J'aime
pas
Tony,
mon
gars
c'est
Frank
Lucas
I
don't
like
Tony,
my
guy
is
Frank
Lucas
Ride
à
Monte-Carlo,
Alain
Ducasse
Ride
in
Monte
Carlo,
Alain
Ducasse
Fait
gagner
tes
copines
en
à
peine
une
passe,
on
rend
folle
les
p'tites
'tass,
on
leur
efface
une
case
Make
your
girlfriends
win
in
just
one
pass,
we
drive
the
little
chicks
crazy,
we
erase
a
box
for
them
Même
si
les
temps
changent,
on
garde
les
sentences
mamen
Even
if
times
change,
we
keep
the
sentences,
man
Ecoute
la
haine
sur
ma
bouche,
l'amertume
sur
ma
bouche
Listen
to
the
hate
on
my
lips,
the
bitterness
on
my
tongue
Les
néons
explosent
dans
tes
iris
The
neon
lights
explode
in
your
irises
J'hérisse
les
poils
de
chatte
de
ces
féministes
I
make
the
hair
of
these
feminists'
pussies
stand
on
end
Tu
sais
que
l'ancien
dernier
de
la
classe,
peut
avoir
une
paye
de
premier
ministre
You
know
the
former
last
one
in
class
can
have
a
prime
minister's
salary
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Buzzer
comme
Robert
De
Niro
Buzz
like
Robert
De
Niro
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Quand
le
décolleté
se
montre,
j'me
pose
plus
de
questions
When
the
cleavage
shows,
I
ask
no
more
questions
J'vois
tes
hanches,
j'ai
l'imagination
de
Luc
Besson
I
see
your
hips,
I
have
the
imagination
of
Luc
Besson
J'me
fais
des
films
baby,
j'te
l'dis
sans
pression
I
make
movies
baby,
I
tell
you
without
pressure
Ramène
tes
copines,
ramène
ta
sœur,
ramène
ta
team
baby
Bring
your
girlfriends,
bring
your
sister,
bring
your
team
baby
J'ai
pas
de
Cadillac
j'te
drive
comme
TomTom
I
don't
have
a
Cadillac,
I
drive
you
like
TomTom
On
Cruise
comme
Tom,
on
(?)
comme
Compton
We
Cruise
like
Tom,
we
(?)
like
Compton
On
gagne
du
temps,
juste
amène
moi
où
tu
habites
baby
We
save
time,
just
take
me
where
you
live
baby
Voir
la
vie
en
rose,
la
vie
monochromatique
baby
See
life
in
pink,
life
in
monochrome
baby
Faut
qu'j'fasse
toute
cette
maille
I
gotta
make
all
this
money
Faut
qu'j'fasse
toute
cette
maille-aille
I
gotta
make
all
this
dough
Faut
qu'j'fasse
toute
cette
maille
I
gotta
make
all
this
money
Faut
qu'j'fasse
toute
cette
maille-aille,
maille-aille,
maille-aille
I
gotta
make
all
this
dough,
dough,
dough,
dough
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Buzzer
comme
Robert
De
Niro
Buzz
like
Robert
De
Niro
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
La
chance
c'est
pour
les
chanceux
Luck
is
for
the
lucky
ones
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
Nous
on
veut
braquer
le
casino
We
wanna
rob
the
casino
J'voulais
que
tous
ces
connards
sachent
que
les
temps
avaient
changé
I
wanted
all
these
assholes
to
know
that
times
had
changed
On
devait
faire
un
exemple
pour
qu'ils
comprennent
que
c'était
fini
de
rigoler
We
had
to
make
an
example
so
they
would
understand
that
the
fun
was
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Still Nas
Альбом
Ateyaba
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.