Joke - Les Étoiles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joke - Les Étoiles




Les Étoiles
Звёзды
Quand j'entend le boum boum j'ai les
Когда я слышу бум-бум, у меня
J'ai les poils qui s'hérissent, dans la voute, voute céleste
Мурашки по коже, в небесном своде, небесном своде
Je sais pas ce qui dirige
Я не знаю, что мной руководит
Je suis un sate-lili-llite
Я как спу-ут-тник
Sacré [?] bipbipbip
Священный [?] бип-бип-бип
Makélélé sur un stade et
Макелеле на стадионе и
Les étoiles sont installées
Звезды уже зажглись
Mesdames, vos places sont peut être les bonnes
Дамы, ваши места, возможно, лучшие
Rien n'égale votre classe, quand elles répondent
Ничто не сравнится с вашей грацией, когда они отвечают
Elles disent que je suis audacieux de draguer des femmes mariées
Они говорят, что я дерзкий, раз флиртую с замужними женщинами
Je répond: "j'remplacerai vos hommes"
Я отвечаю: заменю ваших мужей"
Approcher la fusée, je veux approcher ma fan
Приблизить ракету, я хочу приблизиться к моей поклоннице
J'ai la gueule de l'accusé, c'est lui qui a volé la Lune
У меня лицо обвиняемого, это он украл Луну
D'après la rumeur, ma belle est comblée, donc j'assume ma femme
Судя по слухам, моя красавица счастлива, поэтому я принимаю свою женщину
Mon âme suit madame
Моя душа следует за тобой, мадам
Rallumer la flamme, j'ai craqué des alumettes
Разжечь пламя, я чиркнул спичками
Aussi aveugle qu'un serpent à lunettes
Слепой, как змея в очках
Mon coeur est figé, comme en congélation
Мое сердце замерзло, как в заморозке
Pour moi les étoiles chantent dans toutes les constellations
Для меня звезды поют во всех созвездиях
Et voila ce qu'elles disent:
И вот что они говорят:
Houhouhou houhouhou
У-у-у у-у-у
You make me alive
Ты оживляешь меня
Houhouhou houhouhou
У-у-у у-у-у
Ça veut dire ce que ça veut dire
Это значит то, что значит
Tu es juste mon avenir, on dirait
Ты мое будущее, похоже
Je veux t'entendre dire que Cupidon a tiré
Я хочу услышать от тебя, что Купидон выстрелил
Fusée droit dans l'espace
Ракетой прямо в космос
Je te languirais, j'irai jusque chez E.T. le virer
Я буду тосковать по тебе, я дойду до дома И.Т. и выгоню его
De son télescope, juste pour voir ta belle face
Из его телескопа, только чтобы увидеть твое прекрасное лицо
Je suis pas doué en astrologie ma chérie
Я не силен в астрологии, дорогая
Des étoiles t'es l'apologie, la [?]
Из звезд ты апология, [?]
T'es plus belle que [?]
Ты прекраснее, чем [?]
Attend, dans la voie lactée, la Terre est ronde
Подожди, в Млечном Пути, Земля круглая
Toi [?] mon vaisseau à la dérive
Ты [?] мой корабль, сбившийся с курса
Quelques fois je raisonne mal, j'croirais
Иногда я плохо соображаю, я бы поверил
Mon cerveau est mal barré
У меня не все дома
Je tombe dans tes bas-résille comme dans un cabaret
Я падаю в твои чулки, как в кабаре
Je raisonne mal comme dans les Alpes
Я плохо соображаю, как в Альпах
Je réfléchis comme un miroir sale
Я думаю, как грязное зеркало
Je suis coincé, comme un tiroir sale
Я застрял, как грязный ящик
Si tu viens amener ces matrices test, cela est égal à la distance qui me laisse
Если ты принесешь эти матрицы теста, это равно расстоянию, которое меня отделяет
Chaque soir le cœur blessé, rempli de stress
Каждый вечер с разбитым сердцем, полным стресса
Mais sache que la nuit, tes copines me disent:
Но знай, что ночью твои подруги говорят мне:
Toutes les nuits sont fiévreuses, quand je suis loin de toi
Каждую ночь я лихоражу, когда я далеко от тебя
Tu illumines mes soirées, sans m'en laisser le choix
Ты освещаешь мои вечера, не оставляя мне выбора
Tu es comme ma veilleuse, le soir même très tard
Ты как мой ночник, даже очень поздно вечером
Je rêve de te parler, oh mon étoile
Я мечтаю поговорить с тобой, о моя звезда
Toutes les nuits sont fiévreuses, quand je suis loin de toi
Каждую ночь я лихоражу, когда я далеко от тебя
Tu illumines mes soirées, sans m'en laisser le choix
Ты освещаешь мои вечера, не оставляя мне выбора
Tu es comme ma veilleuse, le soir même très tard
Ты как мой ночник, даже очень поздно вечером
Je rêve de te parler, oh mon étoile
Я мечтаю поговорить с тобой, о моя звезда






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.