Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senle
taşak
geçtim
hiç
değildim
ciddi,
pimi
çektim
piç
şimdi
işin
bitti,
finish
Я
просто
стебался
над
тобой,
детка,
не
воспринимай
всерьез,
выдернул
чеку,
сучка,
твой
финиш
İşim
B-A-T-T-L-E,
anons
ettiğim
show
striptizdi
Моё
дело
- B-A-T-T-L-E,
шоу,
которое
я
анонсировал,
- это
стриптиз
Buna
sevindin
mi
cidden?
Mary
Jane'in
para
eden
tarafı
müzik
değil
ki
Ты
правда
этому
обрадовалась?
У
Mary
Jane
музыка
- не
самая
денежная
сторона
Pucca'dan
aldığın
66
bin
lira
cash
değil
be
taksitliydi
66
тысяч
лир,
которые
ты
взяла
у
Pucca,
были
не
наличкой,
а
в
рассрочку
Seni
hapsettiğimin
farkında
mısın?
Vaktin
bi'
karton
sigara
parası
anca
Ты
понимаешь,
что
я
тебя
запер?
Твоего
времени
хватает
только
на
пачку
сигарет
Ona
da
bi'
şarkı
yazarsın
Almanca,
nakaratı
olur
"lang
lebe
ganja"
Напишешь
на
это
песню
на
немецком,
припев
будет
"lang
lebe
ganja"
Ben
Eskişehir'liyim
amına
koyayım,
her
akşam
sokaklar
kokar
pancar
Я
из
Эскишехира,
блин,
каждый
вечер
улицы
пахнут
свеклой
Ama
Soprano
leşinden
iyidir,
5 bin
dolar'lık
parfüm
sıkın
şu
yavşağa
Но
это
лучше,
чем
труп
Soprano,
брызните
на
этого
слабака
духами
за
5 тысяч
долларов
Kes
sesini
bi'
sus
bakalım,
bi'
kıvılcım
yeter
sana
Заткнись,
одна
искра
- и
тебе
конец
01:49'daki
meteorun
Çukurhisar'a
düştü,
salak
tam
60
kilometre
ıskaladın
Метеор
в
01:49
упал
на
Чукурхисар,
дура,
промахнулась
на
60
километров
Dinozor
ekosisteminde
yoksun,
Burry
seni
kürdan
olarak
kullanıp
atarım
Тебя
нет
в
экосистеме
динозавров,
Burry
использует
тебя
как
зубочистку
и
выбросит
Kumlara
kafanın
girdiği
gibi
girer
bu
sözler,
kale
surları
kapanır
Эти
слова
войдут
в
тебя,
как
твоя
голова
в
песок,
стены
замка
закроются
Benim
sahte
para
falan
satmama
gerek
yok
oğlum
kalmak
için
Hilton'da
Мне
не
нужно
продавать
фальшивые
деньги,
чтобы
остаться
в
Hilton,
сынок
Armağan
ettiğin
şey
tek
testisime
yetti,
yollar
mısın
bir
ton
daha?
Того,
что
ты
подарила,
хватило
только
на
одно
мое
яйцо,
может,
пришлешь
еще
тонну?
Willy
Wonka
çikolata
krizine
girerse
götünde
bi'
çubukla
dondurmaya
dönüşürsün
Если
Вилли
Вонка
захочет
шоколада,
ты
превратишься
в
мороженое
с
палочкой
в
заднице
Charlie
hiç
iyi
olmaz,
şarkı
yine
trend
ilk
on'da
(hah-ha)
Чарли
будет
совсем
нехорошо,
песня
снова
в
топ-10
(ха-ха)
Mado
otoparkına
gelemediğini
kaç
kez
söylemeliyim,
arada
bir
dinlen
Сколько
раз
мне
повторять,
что
ты
не
можешь
приехать
на
парковку
Mado,
отдохни
немного
Halüsinatifleri
azalt
gözüme
baktın
korktum
ha,
gar
olayın
gibi
mi?
Уменьши
галлюцинации,
я
испугался,
когда
ты
посмотрела
мне
в
глаза,
это
как
в
случае
с
вокзалом?
Sayende
gülüyorum
haline
hatırlayıp
hâlâ
Nisan
ayının
bir'ini
Я
до
сих
пор
смеюсь,
вспоминая
твое
состояние,
первое
апреля
Nası
bitirebilirim
bilmiyorum
lan,
zaten
hiç
olmayan
rap
kariyerini
Я
не
знаю,
как
могу
закончить
твою
и
так
несуществующую
рэп-карьеру
Seni
bi'
peçete
gibi
buruşturup
çöpe
attığım
zaman
kurtulacağını
sanıyorsan
yanılıyorsun
Если
ты
думаешь,
что
когда
я
скомкаю
тебя
как
салфетку
и
выброшу
в
мусор,
ты
спасешься,
ты
ошибаешься
Jokzilla'nın
tüketicilerini
YouTube
yorumuna
tutturacağım
Я
натравлю
потребителей
Jokzilla
на
комментарии
на
YouTube
Ve
nası
rezil
olduğunu
unuttuğun
an
dönüp
baktığında
utanıp
sustuğuma
dûa
etceksin
И
как
только
ты
забудешь,
как
опозорилась,
ты
оглянешься
назад
и
будешь
молить,
чтобы
я
молчал
Soprano
seni
döndürür
hayranlarım
çocukluğuna
Soprano
вернет
тебя
в
детство,
мои
фанаты
- тоже
Yaptığın
re-diss
değil
R
diss,
taptığın
Lil-Pump,
6ix-9ine
ve
Travis
Ты
сделала
не
ре-дисс,
а
R
дисс,
твои
кумиры
- Lil-Pump,
6ix-9ine
и
Travis
Çakma
Miami
Yacine'le
diss'leşiyorum
amına
koyayım
kahretsin
Я
диссю
подделку
под
Miami
Yacine,
черт
возьми
Hangi
flow
seksinden
bahsediyorsun,
kes
bitch,
doktor
öldü
koyamadan
teşhis
О
каком
сексе
во
флоу
ты
говоришь,
за
shut
up,
bitch,
доктор
умер,
не
поставив
диагноз
Çok
acele
para
değil,
çelik
alaşım
punch,
o
kısaltma
cenazesin
keş
piç
Это
не
быстрые
деньги,
это
стальной
сплав
панчей,
эта
аббревиатура
- твои
похороны,
keş
piç
Çek
tesbih,
pes
ettiğin
belli,
wack
shit
rap'in
trash
cringe
Потяни
четки,
видно,
что
ты
сдалась,
wack
shit
rap'а
- trash
cringe
Fresh
bi'
stil
bul,
her
şeyin
çakma,
keşfettiğin
bi'
sik
yok
Найди
свежий
стиль,
все
у
тебя
подделка,
ты
ничего
не
открыла
Geber
ve
cehenneme
git
cebelleş
şimdi,
kaç
dolardı
parfüm
beş
bin
mi?
Сдохни
и
отправляйся
в
ад,
сражайся
сейчас,
сколько
стоили
духи,
пять
тысяч?
Restleşme
burası
bi'
kreş
ringi
değil,
böceksin
ezip
geçtiğim
Это
не
ринг
для
детей,
ты
- насекомое,
которое
я
раздавил
Lütfen
bi'
daha
deneme,
tarihimde
cevap
atmadım
senin
gibi
tekerlemecilere
Пожалуйста,
не
пытайся
снова,
я
никогда
не
отвечал
таким
рифмоплетам,
как
ты
Sokarım
gösterdiğin
cesaretine,
fuck
Soprano,
güle
güle
cezaevine
Засуну
твою
смелость
куда
подальше,
fuck
Soprano,
прощай,
тюрьма
Okumazlar
esameni
bile
rezaletini
de
yanına
al
hesabı
yerine
öderim
ne
zahmeti
be?
Никто
не
вспомнит
даже
твоего
имени
и
твоего
позора,
я
оплачу
счет,
не
утруждайся
Bana
diss
yapmak
intihar,
silah
şakağında
seve
seve
Диссить
меня
- это
самоубийство,
с
радостью
приставлю
пистолет
к
виску
Rest
çekiyorum
eski
bana
dönüşmemi
sağladığın
için,
thanks
a
lot
wack
Я
бросаю
вызов,
чтобы
ты
вернула
меня
прежнего,
thanks
a
lot
wack
Streslisin,
pestilin
çıkana
kadar
Barcelona'yım
yes
pres
Ты
в
стрессе,
пока
из
тебя
не
выйдет
вся
дурь,
я
Барселона,
да,
пресса
Eskişehir-İstanbul
ekspres,
mikrofonu
bırak
yere
et
pes
Экспресс
Эскишехир-Стамбул,
брось
микрофон
на
землю,
сдавайся
Tez
vakitte
because
I'm
the
best,
tadına
bakanlar
diyor:
"Enfes"
Быстро,
потому
что
я
лучший,
те,
кто
попробовал,
говорят:
"Восхитительно"
Bi'
gün
wack
fest
yaparlarsa
kralsın,
yani
var
mı
ihtimali
bilmem
ama
Если
однажды
устроят
wack
fest,
ты
будешь
королевой,
то
есть,
я
не
знаю,
есть
ли
такая
вероятность,
но
Pornhub'a
koysak
re-punch
olarak
bana
dersin
sen:
"Fuck
fast"
Если
мы
выложим
это
на
Pornhub
как
re-punch,
ты
скажешь
мне:
"Fuck
fast"
Her
halükarda
yine
galibim
ben,
lakin
yalvarma
sana
harbi
girmem
В
любом
случае,
я
снова
победитель,
но
не
умоляй,
я
не
буду
с
тобой
связываться
O
yüzden
boş
muhabbet
yapma
Soprano,
seni
yüklediğim
yer
Sahibinden
Поэтому
не
болтай
попусту,
Soprano,
я
выложил
тебя
на
Sahibinden
Tek
şansını
harcadın
acımadı,
bak
canım
acaba
bu
kargacık
burgacık
Ты
потратила
свой
единственный
шанс,
он
не
пожалел,
смотри,
дорогая,
интересно,
эти
каракули
Kafiyeler
başına
tacı
taktıracak
mı,
acıklı
bir
hikayenin
başı
Наденут
ли
тебе
на
голову
корону,
это
начало
печальной
истории
Karmaşık
ama
davranıyorsun
yapmacık,
Burry
gol
atamaz
ki,
Burry
taca
çıktı
Ты
сложная,
но
ведешь
себя
наигранно,
Burry
не
может
забить
гол,
Burry
вышла
за
пределы
поля
Açık
olmak
gerekirse
çevrende
rap'çi
yok
hepsi
kapkaççı,
torbacı
Честно
говоря,
вокруг
тебя
нет
рэперов,
все
грабители,
наркоторговцы
Sen
de
en
az
uyuşturucu
tacirleri
kadar
suçlusun
Ты
так
же
виновна,
как
и
наркоторговцы
Tek
tehlikeli
olduğun
konu
bu
Это
единственное,
в
чем
ты
опасна
O
çocuklar
Mary
Jane
şarkısından
bi'
bok
anlamıyo
diye
bu
senin
şarkını
eğlenceli
yapmaz
То,
что
эти
дети
не
понимают
ни
хрена
из
песни
Mary
Jane,
не
делает
твою
песню
веселой
Asıl
eğlence
şimdi
başlıyo
Настоящее
веселье
только
начинается
Doktor
oldu
rahmetli,
gömdüm
toprağa,
peki
Soprano
vazgeçti
mi?
"Hayır!"
Доктор
почил,
я
похоронил
его,
но
сдалась
ли
Soprano?
"Нет!"
Tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
Попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
еще
раз
Sonsuz
kere
dene
tekrâr
Попробуй
еще
раз
бесконечное
количество
раз
Ama
yersin
yine
headshot
Но
ты
снова
получишь
хедшот
Jokzilla
seni
bu
lanetli
şatoya
kilitledi
maaalesef
Jokzilla
запер
тебя
в
этом
проклятом
замке,
к
сожалению
Oyunu
baştan
kaybettin
yani?
"Bay,
bay"
То
есть,
ты
проиграла
игру
с
самого
начала?
"Пока-пока"
Sana
bay
bay,
sana
bay
bay,
sana
bay
bay,
sana
bay
bay
Пока-пока
тебе,
пока-пока
тебе,
пока-пока
тебе,
пока-пока
тебе
Bana
lay-lay-lom
rhyme'lar,
yara
vermiyor
bayanlar
baylar
Мне
твои
lay-lay-lom
рифмы,
они
не
ранят,
дамы
и
господа
Doktor
oldu
rahmetli,
gömdüm
toprağa,
peki
Soprano
vazgeçti
mi?
"Hayır!"
Доктор
почил,
я
похоронил
его,
но
сдалась
ли
Soprano?
"Нет!"
Tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
dene,
tekrâr
Попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
попробуй
еще
раз,
еще
раз
Sonsuz
kere
dene
tekrâr
Попробуй
еще
раз
бесконечное
количество
раз
Ama
yersin
yine
headshot
Но
ты
снова
получишь
хедшот
Jokzilla
seni
bu
lanetli
şatoya
kilitledi
maaalesef
Jokzilla
запер
тебя
в
этом
проклятом
замке,
к
сожалению
Oyunu
baştan
kaybettin
yani?
То
есть,
ты
проиграла
игру
с
самого
начала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Crash Beatz, Joker, Mete Erpek, Sean Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.