Joker - Kartanem - перевод текста песни на немецкий

Kartanem - Jokerперевод на немецкий




Kartanem
Schneeflocke
Yok adalet madalet (Adalet, madalet)
Es gibt keine Gerechtigkeit (Gerechtigkeit, Merechtigkeit)
Sabret sen, ha gayret!
Sei geduldig, streng dich an!
Sefalet var hayretle seyrederken
Während wir das Elend mit Verwunderung betrachten,
Yan mahalledeki çocukların karnı hâlen (Aç hâlen)
Haben die Kinder in der Nachbarschaft immer noch Hunger (immer noch Hunger)
Yalanlarına bahanen var
Du hast Ausreden für deine Lügen
Senden iyisi yok, şahane!
Niemand ist besser als du, großartig!
Eksik olmaz kavgam pek
Mein Kampf fehlt selten
Savaşıyorum hâlâ tek
Ich kämpfe immer noch alleine
Bekliyorlar kan kaybetmemi
Sie warten darauf, dass ich Blut verliere
Herkes Allah'a emanet
Jeder ist Gott anvertraut
Bu günler de geç'cek Kartanem (Kartanem)
Diese Tage werden auch vergehen, meine Schneeflocke (Schneeflocke)
Az daha bekle
Warte noch ein bisschen
Şeytan eder günaha davet ama
Der Teufel lädt zur Sünde ein, aber
Hayata nefs-i müdafaam Rap
Meine Notwehr im Leben ist Rap
Gerçeği konuşanları kelepçeleyerek uzaktan izliyordular
Sie beobachteten aus der Ferne, wie sie diejenigen fesselten, die die Wahrheit sagten
Bilimi, sanatı bi' kenarı bırak
Lass Wissenschaft und Kunst beiseite
Eline silah al, Amerika istiyor bunu da!
Nimm eine Waffe in die Hand, Amerika will das auch!
Köle gibi yaşa diye fişliyor hepimizi
Sie chippen uns alle, damit wir wie Sklaven leben
Teknoloji elverişli yoldan
Technologie auf bequeme Weise
Zehirliyo' beyinlerimizi rehin alıyo'
Sie vergiftet unsere Gehirne und nimmt sie als Geiseln
Medya bize kin besliyor, mal!
Die Medien hassen uns, Dummkopf!
Niye çıkmıyo' ben kadar sesin?
Warum bist du nicht so laut wie ich?
Poliste var zaten adresin
Die Polizei hat bereits deine Adresse
Komik olansa sisteme küfredip
Das Komische ist, dass du das System verfluchst
İşe gidiyorsun her pazartesi
Und jeden Montag zur Arbeit gehst
Soruşturma yok, karar kesin!
Es gibt keine Untersuchung, die Entscheidung steht fest!
Nezarete atarlar herkesi
Sie werfen jeden ins Gefängnis
Cesareti olanların hayatı kayarken akar dolar şelalesi
Während das Leben der Mutigen aus den Fugen gerät, fließt der Wasserfall des Dollars
Bu saadet zincirine kobay faresisin
Du bist das Versuchskaninchen dieser Glückskette
Vergimle doyar sülalesi
Meine Steuer ernährt ihre ganze Familie
Girelim mi saray ihalesine?
Sollen wir an der Palastausschreibung teilnehmen?
Siyasi Rap'çiler kıraathanesi
Das Kaffeehaus der politischen Rapper
Mikrofon elimde cinayet aletine dönüşüyo' direkt
Das Mikrofon in meiner Hand verwandelt sich direkt in eine Mordwaffe
Yok kinayesi!
Keine Ironie!
Diyo'lar "Jok çok giderlisin"
Sie sagen: "Jok, du bist sehr aufbrausend"
Sokakta çocuklar dilenmesin
Kinder sollen auf der Straße nicht betteln
Yeter!
Genug!
Kötü günler biter
Schlechte Tage enden
Gözyaşları diner
Tränen versiegen
Benimle gel, umut var hâlâ
Komm mit mir, es gibt noch Hoffnung
Otuz beşime dayarken merdiven
Während ich mich meinen Fünfunddreißigern nähere
Gel!
Komm!
Zifiri karanlık biter
Die pechschwarze Dunkelheit endet
Gözyaşları diner
Tränen versiegen
Sana yemin ederim birer birer
Ich schwöre dir, einer nach dem anderen
Yıkılacak önümüzeki bütün engeller
Werden alle Hindernisse vor uns einstürzen
Bi' gün sabrımız biter
Eines Tages wird unsere Geduld enden
Gözyaşları diner
Tränen versiegen
Benimle gel, umut var hâlâ
Komm mit mir, es gibt noch Hoffnung
Otuz beşime dayarken merdiven
Während ich mich meinen Fünfunddreißigern nähere
Gel!
Komm!
Bütün bu saçmalık biter
All dieser Unsinn endet
Gözyaşları diner
Tränen versiegen
Sana yemin ederim birer birer
Ich schwöre dir, einer nach dem anderen
Yıkılacak önümüzdeki bütün engeller
Werden alle Hindernisse vor uns einstürzen
Gel!
Komm!





Авторы: Mete Erpek, Taylan Alıcı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.