Joker - Palavra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Palavra




Palavra
Пустые слова
Sus ve dinle
Наклонись и слушай,
Hip Hop benimle
Хип-хоп со мной,
Dipteydim gördüm yirmimde zirve
Я был на дне, но в двадцать лет увидел вершину.
Hayat ensemde vurdu sille
Жизнь ударила меня по затылку,
Kafanız güzel çok da sikimde
Мне плевать, что вы там думаете,
Benle ringe girme
Не лезь ко мне на ринг,
Kimse kimsenin umrunda değil be
Всем плевать друг на друга, детка.
Kimin çıkarı varsa bitti dibimde
Если кому-то это выгодно, то я конченый,
Bu sefer kıvılcım fitilde ve patlamak üzereyiz çekin selfie
Но в этот раз искра на фитиле, и мы вот-вот взорвёмся, делай селфи.
Drill değil bu Rapin serti daha görmediniz oğlum benim semti
Это не дрилл, это рэп пожёстче, ты такого не видел, сынок, это мой район.
Cezaevine edersin terfi sen üretmedin esinlendin
Тебя ждёт повышение - до тюрьмы, ты не создавал, ты копировал.
Yeni nesiller bunu da yesinler mi?
Новое поколение тоже должно это проглотить?
Herkesin derdiysem itaat et
Если я проблема для всех, то подчиняйся,
Kıyametinize vesile mesih geldi çek
Мессия пришёл, чтобы привести вас к апокалипсису, стреляй!
Damarına ya da çek bir nefes
Вколи себе это или сделай вдох,
Olayınız bir anlık heves
Всё, что у вас есть - минутная прихоть,
Kafan matiz paketsin hapiste
Твоя голова - matiz в тюремной упаковке,
Twittera hashtag hayatınız abes
Ваша жизнь с хэштегом в Твиттере - абсурд,
Rhymelarınız lateks oğlum sekip geldin aynı plates topu
Твои рифмы - латекс, сынок, ты выскочил, как мяч для пинг-понга,
Capiniz ters ama yok manifestonuz
Кепка задом наперёд, но нет манифеста,
Rapi bi' sal lütfen git arabesk oku
Оставь рэп, пожалуйста, иди пой арабскую музыку.
Hele bi' geç elekten
Сначала пройди отбор,
Cereme çek ki çelenk verek
Получи штраф, чтобы мы возложили венок,
Sen çeneni tut bekle cebe indirdiğin kadar gebereceksin
Ты держи язык за зубами и жди, ты сдохнешь ровно на столько, на сколько набил себе карман.
Emeklemeden koşmak istiyorsun
Ты хочешь бежать, не научившись ползать,
Defter boşsa bırak o kalemi yere denklem zor
Если тетрадь пуста, брось эту ручку на землю, уравнение сложное,
Bu hedefleri tek tek eritmeye geldim
Я пришёл, чтобы уничтожить эти цели одну за другой,
Şerefe kelebekler
Ваше здоровье, бабочки!
Boş yere anlatma
Не говори попусту,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Karnım tok inanmam
Я сыт по горло, не верю
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане.
Boş yere anlatma
Не говори попусту,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Karnım tok inanmam
Я сыт по горло, не верю
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане.
Son beş yılda oldu hepsi Rapçi
За последние пять лет все стали рэперами,
Rapçi değil LSD genci
Не рэпер, а LSD-подросток,
Gelip Eskişehir'e torba tutan
Приезжающий в Эскишехир толкать дурь,
Methçileri sikip geçmek zevkli gerçi
Хотя, по правде говоря, прикольно игнорировать этих мет-наркоманов.
Çenemin ayarı yoktu bence de
Да, у меня не было тормозов,
Bu sözleri dinleyen oldu felç
Те, кто слушал эти слова, остались парализованы,
Hayal aleminde yaşarken kraldın da
Ты был королём, живя в мире фантазий,
Sopayı yedin oldun Jokerci (sik)
Но получил по голове и стал Джокером (чёрт),
Rest çekiyorum on altı bar
Иду ва-банк, шестнадцать тактов,
Mekan kapat olay çıkar
Закрываем лавочку, устраиваем хаос,
O kancıklar bu sikimde sanıyorlarsa
Если эти сучки думают, что им всё сойдёт с рук,
Gel eğlenip dağıtalım gerçeğin ne önemi var
Давай повеселимся и разрушим всё, какая разница, что реально,
Jenerasyonu zehirle yılan gibi sonra geç köşene takıl elinde biran
Отравим поколение, как змея, а потом иди в свой угол, возьми пивка,
Sakın ağlama geldi sıran
Не плачь, твой черёд пришёл.
Bayrak bende çünkü komutan firar etti
Флаг у меня, потому что командир сбежал,
Savaşın sonunda zafer ilan edilecekse
Если в конце войны будет объявлена победа,
Esir olup onu zindanda bekleyemem
Я не могу ждать её в темнице,
Engeller önüme dağ gibi çıktıkça güçleniyorum inan
Поверь, я становлюсь сильнее с каждым препятствием, встающим на моём пути,
Bu limana demir atma piranalara yem ederim hepinizi diri diri lan
Не бросай якорь в этой гавани, я скормлю вас всех пираньям живьём, б**,
Hadi marş marş geri geri dağılın
А ну, марш, марш, разошлись!
Yoksa sizi ölümüne dağıtacak birileri var
Иначе найдутся те, кто вас всех разнесёт к чертям.
Gizli numaradan ararlar ulaşamazlar bana
Звонят с неизвестных номеров, не могут до меня дозвониться,
Kaybolurlar inince sokaklara
Пропадают, выходя на улицу,
Biletini alıp yollarız otogara
Берут билет и отправляются на автовокзал,
Bok yoluna gider bütün kolpalar
Все кореша идут по наклонной,
Kırıntılarını topla mal
Собери крошки, чувак,
Adam çarpmak ister cin olmadan
Хочет стать крутым, не имея бабла,
Um'runda değil Hip Hop falan
Ему плевать на хип-хоп и всё такое.
Bi' ton salak mikrop salar mikrofona ama hit olsalar
Куча идиотов пускают слюни в микрофон, но если бы они стали хитами,
Kaç yazar acaba kendini bi' bok sanar mikroorganizmalar
Интересно, сколько бы стоила их спесь, эти микроорганизмы,
Bi' sifonla gider kanalizasyona (eyvah)
Один смыв - и их нет, в канализации (ой-ой-ой).
Boş yere anlatma
Не говори попусту,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Karnım tok inanmam
Я сыт по горло, не верю
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане.
Boş yere anlatma
Не говори попусту,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Palavra palavra
Пустые слова, пустые слова,
Karnım tok inanmam
Я сыт по горло, не верю
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане,
Yalana dolana
Во лжи и обмане.





Авторы: Kerem Mert Tuna, Mete Erpek, Taylan Alıcı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.