Joker - Sürgün - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Sürgün




Sürgün
Изгнание
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
От жизни не откажусь, даже если иногда падаю
N′aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старался, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Изгнание это тысяча бед, изгнание это тысяча бед
Vazgeçmem düşsem de bazen
Даже если упаду, не откажусь
N'aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старался, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Изгнание (изгнание), тысяча бед (тысяча бед)
Dert vermesin Allah sana
Пусть Бог убережет тебя от беды
Bi′ şampanya patlatsana
Хлопни шампанским
Etrafım sarıldı bak manzaram hep kavga, gürültü ve boş tantana
Вокруг меня только ссоры, шум и пустая суета
Yürüdüm bakmadan arkama
Я шел, не оглядываясь
Hiçbirinizden saklanmadan
Ни от кого не прячась
Dediler: "Para harcamazsan onlara senin gibileri harcar zaman."
Сказали: "Если ты не будешь тратить деньги, такие, как ты, потратят твое время."
Koştum yine baştan sona
Я снова мчался сломя голову
Çalışırken akşam sabah
Днем и ночью трудился
Ve gördüm yine düşmandan değil her saçma sapan arkadaştan zarar
И снова понял, что вредят не враги, а всякие никчемные приятели
Sırtımı döner dönmez anlaşsalar da boş bana çarparsalar paramparçalar
Едва я отвернусь, пусть они договорятся между собой и разорвут меня на куски
Yanan sayfalarda yazan ne varsa anlat'ca'm sana
Я расскажу тебе все, что написано на горящих страницах
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
От жизни не откажусь, даже если иногда падаю
N′aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старалась, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Изгнание это тысяча бед, изгнание это тысяча бед
Vazgeçmem düşsem de bazen
Даже если упаду, не откажусь
N′aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старалась, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Изгнание (изгнание), тысяча бед (тысяча бед)
Ne yaşadıysam vazgeçmedim
Что бы ни происходило, я не сдамся
Zoru denedim zahmet çekip
Я стремился к трудностям, упорно трудился
Unutma düşlerin gerçek olmaz
Помни, что мечты не сбудутся
Yeteri kadar kaybetmedikçe
Если ты не потерпела достаточно неудач
Yalnızım bu lanet şehirde
Я одинок в этом проклятом городе
Ansızın felaket peşimde
Неожиданно за мной идет беда
Anladım ki herkes pişman eline bi'
Я понял, что все жалеют, когда в их руки попадает
Ruhsatsız emanet geçince
Незаконный товар
Ne yazık ki bu dünya yalan
К сожалению, этот мир ложь
Ama gerçek kelepçe
Но реальность это тюрьма
Ruh bedenimi terk etmedikçe
Если моя душа не покинет тело
Emin ol bir gün her şey değişecek
Знай, что однажды все изменится
Huzur gelir hasret bitince
Когда кончится тоска, придет покой
Susup dinle sadece
Замолчи и просто послушай
Kimse kusura bakmıyor paran varsa
Никто не обращает внимания на твои недостатки, если у тебя есть деньги
Ama ölmek kolay vaktin gelince?
Но разве так легко умереть, когда придет твое время?
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
От жизни не откажусь, даже если иногда падаю
N′aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старалась, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Изгнание это тысяча бед, изгнание это тысяча бед
Vazgeçmem düşsem de bazen
Даже если упаду, не откажусь
N'aparsan yap kapanır mesafem
Как бы ты ни старалась, не сможешь сократить расстояние
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я давно отказался от дней
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Изгнание (изгнание), тысяча бед (тысяча бед)





Авторы: Mete Erpek, Yasin Filiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.