Joker - Sürgün - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Sürgün




Sürgün
Изгнание
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду на колени,
N′aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Одно изгнание, тысяча скорбей, одно изгнание, тысяча скорбей.
Vazgeçmem düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду,
N'aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Одно изгнание (одно изгнание), тысяча скорбей (тысяча скорбей).
Dert vermesin Allah sana
Пусть Аллах не посылает тебе горя,
Bi′ şampanya patlatsana
Взорви бутылку шампанского,
Etrafım sarıldı bak manzaram hep kavga, gürültü ve boş tantana
Вокруг меня всё в ссорах, шуме и пустой болтовне,
Yürüdüm bakmadan arkama
Я шел, не оглядываясь назад,
Hiçbirinizden saklanmadan
Не скрываясь ни от кого из вас,
Dediler: "Para harcamazsan onlara senin gibileri harcar zaman."
Сказали: "Если не тратишь деньги на них, время потратит таких, как ты".
Koştum yine baştan sona
Я бежал снова от начала до конца,
Çalışırken akşam sabah
Работая день и ночь,
Ve gördüm yine düşmandan değil her saçma sapan arkadaştan zarar
И снова увидел вред не от врагов, а от каждого глупого приятеля,
Sırtımı döner dönmez anlaşsalar da boş bana çarparsalar paramparçalar
Стоит мне повернуться спиной, они хоть и договорятся, но впустую будут бить, разнесут меня в клочья,
Yanan sayfalarda yazan ne varsa anlat'ca'm sana
Всё, что написано на горящих страницах, я расскажу тебе.
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду на колени,
N′aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Одно изгнание, тысяча скорбей, одно изгнание, тысяча скорбей.
Vazgeçmem düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду,
N′aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Одно изгнание (одно изгнание), тысяча скорбей (тысяча скорбей).
Ne yaşadıysam vazgeçmedim
Через что бы я ни прошел, я не сдавался,
Zoru denedim zahmet çekip
Я пытался, прилагая усилия,
Unutma düşlerin gerçek olmaz
Помни, мечты не сбываются,
Yeteri kadar kaybetmedikçe
Пока не потеряешь достаточно.
Yalnızım bu lanet şehirde
Я одинок в этом проклятом городе,
Ansızın felaket peşimde
Внезапно беда по пятам,
Anladım ki herkes pişman eline bi'
Я понял, что все сожалеют, когда в их руки попадает
Ruhsatsız emanet geçince
Безлицензионное доверие.
Ne yazık ki bu dünya yalan
Как жаль, что этот мир ложь,
Ama gerçek kelepçe
Но настоящие оковы,
Ruh bedenimi terk etmedikçe
Пока душа не покинет мое тело,
Emin ol bir gün her şey değişecek
Уверься, однажды все изменится.
Huzur gelir hasret bitince
Покой придет, когда тоска закончится,
Susup dinle sadece
Просто молчи и слушай,
Kimse kusura bakmıyor paran varsa
Никто не извиняется, если у тебя есть деньги,
Ama ölmek kolay vaktin gelince?
Но разве легко умереть, когда приходит время?
Hayattan vazgeçmem yere düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду на колени,
N′aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün bin matem bir sürgün bin matem
Одно изгнание, тысяча скорбей, одно изгнание, тысяча скорбей.
Vazgeçmem düşsem de bazen
Не сдамся, даже если упаду,
N'aparsan yap kapanır mesafem
Что бы ты ни делала, дистанция останется.
Gündüzlere küstüm ben zaten
Я и так охладел к дням,
Bir sürgün (bir sürgün) bin matem (bin matem)
Одно изгнание (одно изгнание), тысяча скорбей (тысяча скорбей).





Авторы: Mete Erpek, Yasin Filiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.