Текст и перевод песни Joker - merhaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
ağlamaklı
bakışa
açtın
gözlerini
dünyaya
merhaba
de
С
этим
плаксивым
взглядом
ты
открыла
глаза,
приветствуя
мир
Unuttum
özlediğim
günler
vardı,
toz
pembe
Я
забыл,
были
дни,
по
которым
я
скучаю,
всё
было
в
розовом
свете
Dünya
kaldı
toz
yerde
Мир
остался
в
прахе
Üryan
beden
etraf
harabe
Нагое
тело,
вокруг
руины
Uyan
dostum
yine
cenaze
var
Проснись,
подруга,
опять
похороны
Kapanıp
köşede
ağla
hadi
ne
fayda
Замкнувшись
в
углу,
плачь,
да
какой
в
этом
толк?
Kar
yağsa
bedeni
aklar
mı?
Если
выпадет
снег,
очистит
ли
он
тело?
Korku
seni
de
saklar
mı?
Спрячет
ли
он
тебя
от
страха?
Ecelden,
ne
farkı
kaldı
yaşamanın
ölümden?
В
чём
разница
между
жизнью
и
смертью,
от
которой
не
убежать?
Ne
farkı
kaldı
kaçmanın
cesaretten?
В
чём
разница
между
бегством
и
смелостью?
Defalar
oldu
ben
gördüm
tebessümdü
deva
derde
Много
раз
я
видел,
что
улыбка
— лекарство
от
боли
Gördüm
çok
konuşmak
iş
değil,
kanıtı
yerde
Я
видел,
много
говорить
— не
дело,
доказательство
налицо
Namlular
hedefte
masum,
suçlular
gözünde
perde
Дула
нацелены
на
невинных,
у
преступников
пелена
на
глазах
Kumpanyada
zehir
verin
inan
sevap
olur
bu
ferde
Отравите
их
на
пирушке,
поверьте,
это
будет
благодеянием
для
этого
человека
Hitlerin
azizliğinde
terörizm
hapis
Терроризм
в
заключении
по
прихоти
Гитлера
Cenazenin
vaftizden
yoksun
bebeleri
kucakta
tatmin
Удовлетворение
в
объятиях
некрещёных
младенцев
на
похоронах
Halsiz
kaldı
geceleri,
meçhul
failin
Ночами
он
оставался
бессильным,
личность
преступника
неизвестна
Nöbetçi
hain
ırk
köleydi
değil
mi,
Teksas'ta
yoktu
ayin
Дежурный
злодей
был
рабом
расы,
не
так
ли?
В
Техасе
не
было
ритуала
Saf
tutuldu
camide
pek
saf
değildi
caniler
Выстроились
в
мечети,
но
преступники
были
не
очень-то
чисты
Hep
katledildi
aniden,
biz
katledildik
harbiden
Всегда
убивали
внезапно,
нас
убили
по-настоящему
İnsanlığımız
ölmüş
cenazesini
kaldıran
yok
Наше
человечество
умерло,
и
никто
не
несёт
его
гроб
Tek
bir
sebebi
varmış
oysa
ölümün
adı
da
petrol
У
смерти
есть
только
одна
причина,
и
имя
ей
— нефть
Gözümü
kapadım
korktum
ben
de
sağıma
soluma
Я
закрыл
глаза,
испугался,
оглянулся
по
сторонам
Biriken
herkes
almış
yerini,
katliamda
başrol
Все
собравшиеся
заняли
свои
места,
главная
роль
в
бойне
Ölümün
sebebi
petrol
Причина
смерти
— нефть
Günümün
gecesi
petrol
Ночь
моего
дня
— нефть
Sanatınızla
övünün
kalbin
çıkmaz
lekesi
petrol
Хвастайтесь
своим
искусством,
неизгладимое
пятно
на
вашем
сердце
— нефть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.