Текст и перевод песни Joker - taze sıkılmış mermi suyu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
taze sıkılmış mermi suyu
Свежевыжатый пулевой сок
Yeah,
wow-wow
Да,
вау-вау
Evine
dalarsa
benzin
dolu
25
tonluk
bi′
tanker
Представь,
милая,
в
твой
дом
врывается
25-тонный
танкер,
полный
бензина
Kardeşin
okulu
bırakıp
olmak
istiyorsa
bi'
manken
Твой
братец
бросает
школу,
мечтает
стать
манекенщиком
Annen
evde
sanıyorsun
fakat
şu
anda
bi′
konkende
Ты
думаешь,
твоя
мама
дома,
а
она
на
конкурсе
красоты
Hip-hop
bende
moruk
suikast
planım
olacak
bi'
çok
yerde
Хип-хоп
во
мне,
детка,
у
меня
есть
планы
покушений
во
многих
местах
Yetti
bu
kez
sorun
beni
bu
problemde
Хватит,
на
этот
раз
проблема
во
мне
Elimi
kolumu
bağlasam
da
kaleyi
gördüm
bu
top
bende
Даже
если
свяжешь
мне
руки
и
ноги,
я
вижу
ворота,
мяч
у
меня
Çeneni
kapasan
iyi
edersin
çünkü
bu
son
perde
Лучше
закрой
свой
ротик,
это
последний
акт
Tek
bi
partla
kafanı
patlatırım
sonra
başım
nerde?,
diye
sorma
Одним
куплетом
взорву
твою
голову,
а
потом
не
спрашивай,
где
моя
голова
Çünkü
daha
şimdiden
iyi
sınırında
Потому
что
я
уже
на
пределе
Bana
diss
yapacaklarmış
sanki
çok
umurumda
Кто-то
хочет
задиссить
меня,
как
будто
мне
не
все
равно
Ağzın
ve
burnunla
tanışmasın
yumrukla
Пусть
твой
носик
не
познакомится
с
моим
кулачком
Yoksa
mektup
alamazsın
30
yıl
sonra
torunundan
Иначе
не
получишь
письма
от
внучки
через
30
лет
Hergele
konumunda
gerçek
olmak
durumundayım
Я
должен
быть
негодяем,
такова
моя
роль
Baştan
söyleyeyim
ki
cani
olmak
zorundayım
Скажу
сразу,
я
должен
быть
безжалостным
Hava
karardığında
sokaklarda
bulunmayın
Не
появляйся
на
улицах,
когда
стемнеет
Çünkü
sağda
zannettiğin
her
an
senin
solundayım
Потому
что,
когда
ты
думаешь,
что
я
справа,
я
слева
от
тебя
Sokaklardayız
amına
koduğum
Мы
на
улицах,
черт
возьми
Elmacık
kemiğine
matkap
dayarsam
sıçarsın
altına
Если
приставлю
дрель
к
твоей
скуле,
обделаешься
Sayarsam
üçten
geriye
o
zaman
varırsın
farkına
Если
начну
считать
от
трех
в
обратном
порядке,
тогда
поймешь
Yaşamak
güzel
şeymiş
o
zaman
gelir
aklına
Тогда
вспомнишь,
что
жить
— это
хорошо
Hakkımda
ne
kadar
az
şey
biliyormuşsun
değil
mi?
Как
мало
ты
обо
мне
знаешь,
правда?
Arkana
bakmadan
kaçaydın
aklın
çalışıyor
bel
altına
Ты
бы
убежала,
не
оглядываясь,
твои
мысли
работают
ниже
пояса
Sakın
ha
ben
oradayken
oturma
tahtıma
Не
вздумай
садиться
на
мой
трон,
когда
я
рядом
Yoksa
halin
harap
bitap
sorarlar;
Ne
yaptılar?
Иначе
будешь
вся
избитая,
и
тебя
спросят:
"Что
с
тобой
сделали?"
Ertesi
gün
manşet
olursun:
"Sikip
de
attılar."
На
следующий
день
попадешь
в
заголовки:
"Использовали
и
выбросили"
Atar
yapan
herkese
dostlarım
kafayı
taktılar
Мои
друзья
помешаны
на
всех
этих
понтах
Böyle
psikopatlık
görülmedi,
haklılar
Такой
психопатии
еще
не
видели,
они
правы
Sizinkiler
bugüne
dek
birkaç
mekân
dağıttılar
Ваши
разгромили
пару
заведений
Bizimkiler
bi'
ton
mermi
sıkarken
rahattılar
Наши
же
спокойно
расстреливали
тонны
патронов
Dikkat
et
moruk
bu
yerde
yüksek
gerilim
hattı
var
Осторожнее,
малышка,
здесь
высоковольтная
линия
O
yüzden
cidden
kaybettik
uzaktan
baktılar
Поэтому
мы
действительно
проиграли,
они
наблюдали
издалека
Yüzleşince
hasımlarla
hep
de
salağa
yattılar
Столкнувшись
с
врагами,
всегда
прикидывались
дурачками
Sanır
mısın
ki
şimdi
hasımlar
hayattalar?
Думаешь,
эти
враги
сейчас
живы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joker, Mete Erpek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.