Joker - Hiçsiniz - перевод текста песни на немецкий

Hiçsiniz - Jokerперевод на немецкий




Hiçsiniz
Ihr seid nichts
Mikrofonda Jok 1-2 deneme!
Mikrofontest Jok 1-2!
Güç birimleri devrede
Leistungseinheiten aktiviert
Gelemezsiniz aynı level'e benle
Ihr könnt nicht auf mein Level kommen
Kelimeleri geveleme be!
Kaue die Wörter nicht!
Heceleme boşuna beceremezsin
Silben bringen nichts, du schaffst es nicht
Sekreterim reçete versin
Meine Sekretärin soll dir ein Rezept geben
Istersen benimkiyle ateş edersin
Wenn du willst, kannst du mit meinem schießen
Senle ben bu gece ne dersin?
Was sagst du dazu, du und ich heute Nacht?
Pimini çekip atarım flow'un
Ich ziehe den Stift und werfe deinen Flow
Alev alır g*** Alizade gibi
Dein Hintern fängt Feuer wie bei Alizade
Daha ne kadar kötü olabilir acaba? dedim ve
Ich fragte mich, wie schlimm es noch werden kann? und
Kalamadım nötr kulaklarımı kanattı a*** k*** çöpü!
Ich konnte nicht neutral bleiben, meine Ohren bluteten, verdammter Müll!
Sıkıldım alttan almaktan
Ich habe es satt, nachzugeben
Diss atmadım diye Çakal'lar rahattalar
Weil ich keinen Diss-Track gemacht habe, sind die Schakale entspannt
Ama değiliz aynı çapta be kanka!
Aber wir sind nicht vom gleichen Kaliber, Kumpel!
Yeteneğini milyonla çarpsam da
Auch wenn ich dein Talent mit einer Million multipliziere
Sığar beslenme çantana hatta
Passt es in deine Brotdose
20 yıl önceki ben seni 5'e katlar
Ich von vor 20 Jahren würde dich fünffach übertreffen
Baksana aramızdaki farka
Schau dir den Unterschied zwischen uns an
Jokzilla s*** kalkamaz 6 hafta
Jokzilla hat einen Ständer, der sechs Wochen nicht runterkommt
Bu J vitamini gargara yap lan!
Das ist J-Vitamin, gurgel damit!
Arakla kim anlayacak?
Klau es, wer wird es merken?
A*** yerine koy herkesi dalgana bak
Halt alle zum Narren, mach dein Ding
Manzaraya karşı yat ve rahatla
Leg dich mit Blick auf die Aussicht hin und entspann dich
Mirası ceplerine dolduran
Diejenigen, die das Erbe in ihre Taschen stopfen
Tüm herkes adam oldu lan!
Sind alle zu Männern geworden!
Gemiyi terk etmeden önce kaptan
Bevor sie das Schiff verließen, waren sie die Kapitäne
Ölüyo'lardı korkudan
Sie starben vor Angst
Mirası ceplerine dolduran
Diejenigen, die das Erbe in ihre Taschen stopfen
Tüm herkes adam oldu lan!
Sind alle zu Männern geworden!
Gemiyi terk etmeden önce kaptan
Bevor sie das Schiff verließen, waren sie die Kapitäne
Ölüyo'lardı korkudan
Sie starben vor Angst
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Wisst, dass nichts von dem, was ihr trinkt
Yazdırmaz benim gibi
Mich so schreiben lässt
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Wisst, dass nichts von dem, was ihr trinkt
Yazdırmaz benim gibi
Mich so schreiben lässt
Oh! 2 yıllıkları yerim kıtır kıtır hep
Oh! Ich esse die Zweijährigen immer knusprig
Gıkımı çıkarmadım acaba sıkıntınız ne?
Ich habe keinen Mucks gemacht, was ist euer Problem?
K*** kaçar hevesiniz sıkı durun
Euer Enthusiasmus wird schwinden, haltet euch fest
Rap babasına geri döndü yıkılın hadi!
Der Rap-Vater ist zurück, verschwindet!
Sıkıldım hepinizden yiyin zıkkımın dibini
Ich habe genug von euch allen, fresst den letzten Dreck
Ya da s*** kemirin hadi kızdırın beni ve
Oder nagt an Knochen, ärgert mich
Sonra çıktığın deliğe geri zımbalayayım seni
Und dann tackere ich dich zurück in das Loch, aus dem du kamst
Adımı konuşma be s*** iti!
Sprich meinen Namen nicht aus, du verdammter Köter!
Birisi size y*** gibi olduğunuzu
Jemand muss euch sagen, dass ihr wie Schwänze seid
Söylemeli keko evine geri defol!
Geh zurück in dein Proletenhaus!
2000 model emo stilini cebine koy
Steck deinen Emo-Stil aus dem Jahr 2000 in die Tasche
Ve beni kırmak zorunda bırakma yeni rekor
Und zwing mich nicht, einen neuen Rekord zu brechen
Elimin kirisiniz de mi Sefo?
Seid ihr mein Handabrieb, oder was, Sefo?
Ekürilerinle bunu dinle ve beni de sor
Hör dir das mit deinen Kumpels an und frag nach mir
Onları denizde boğ yerime
Ertränke sie im Meer für mich
K*** on numara çocuk ama
Das Mädchen ist eine tolle Frau, aber
Rap hala benimle bro!
Rap gehört immer noch mir, Bro!
Sizse turist yapın kulis
Ihr seid nur Touristen, macht Backstage
Gelince polis kaçın quit
Wenn die Polizei kommt, haut ab, quit
Çekin yüzlerce saçma TikTok ve Reels
Macht Hunderte von albernen TikToks und Reels
Bizdense asla çıkmaz bu iz rap
Aber diese Rap-Spur wird von uns niemals verschwinden
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Wisst, dass nichts von dem, was ihr trinkt
Yazdırmaz benim gibi
Mich so schreiben lässt
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Wisst, dass ihr nichts seid!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Wisst, dass nichts von dem, was ihr trinkt
Yazdırmaz benim gibi
Mich so schreiben lässt





Авторы: Mete Erpek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.