Joker - Hiçsiniz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Hiçsiniz




Mikrofonda Jok 1-2 deneme!
Джок 1-2 попытки на микрофоне!
Güç birimleri devrede
Силовые агрегаты включены
Gelemezsiniz aynı level'e benle
Вы не можете пойти со мной на один уровень.
Kelimeleri geveleme be!
Не болтай ни слова!
Heceleme boşuna beceremezsin
Ты не можешь напрасно писать по буквам
Sekreterim reçete versin
Пусть моя секретарша выпишет рецепт.
Istersen benimkiyle ateş edersin
Если хочешь, можешь стрелять из моего.
Senle ben bu gece ne dersin?
Как насчет нас с тобой сегодня вечером?
Pimini çekip atarım flow'un
Я вытащу булавку и выброшу ее из потока.
Alev alır g*** Alizade gibi
Он загорается, как г*** Ализаде
Daha ne kadar kötü olabilir acaba? dedim ve
Интересно, насколько хуже это может быть? я сказал и
Kalamadım nötr kulaklarımı kanattı a*** k*** çöpü!
Я не мог оставаться нейтральный это крыло мои уши, черт возьми, мусор!
Sıkıldım alttan almaktan
Мне надоело брать его снизу.
Diss atmadım diye Çakal'lar rahattalar
Койоты расслаблены, потому что я не бросал дисс
Ama değiliz aynı çapta be kanka!
Но мы не в одном и том же AMI, чувак!
Yeteneğini milyonla çarpsam da
Даже если я умножу твой талант на миллион
Sığar beslenme çantana hatta
Он поместится даже в твой ланч-бокс.
20 yıl önceki ben seni 5'e katlar
Я 20 лет назад увеличил бы тебя в 5 раз
Baksana aramızdaki farka
Посмотри на разницу между нами декоммунизацией.
Jokzilla s*** kalkamaz 6 hafta
Джокзилла с*** не может встать 6 недель
Bu J vitamini gargara yap lan!
Полоскай горло этим чертовым витамином J!
Arakla kim anlayacak?
Кто поймет Аракла?
A*** yerine koy herkesi dalgana bak
А*** поставь всех на свои места, высмеивай всех
Manzaraya karşı yat ve rahatla
Лягте лицом к пейзажу и расслабьтесь
Mirası ceplerine dolduran
Тот, кто наполняет наследство своими карманами
Tüm herkes adam oldu lan!
Все стали гребаными мужчинами!
Gemiyi terk etmeden önce kaptan
Перед тем, как покинуть корабль, капитан
Ölüyo'lardı korkudan
Они были мертвы от страха.
Mirası ceplerine dolduran
Тот, кто наполняет наследство своими карманами
Tüm herkes adam oldu lan!
Все стали гребаными мужчинами!
Gemiyi terk etmeden önce kaptan
Перед тем, как покинуть корабль, капитан
Ölüyo'lardı korkudan
Они были мертвы от страха.
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Знайте, что вы никогда ничего не пили.***
Yazdırmaz benim gibi
Он не печатает, как я
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Знайте, что вы никогда ничего не пили.***
Yazdırmaz benim gibi
Он не печатает, как я
Oh! 2 yıllıkları yerim kıtır kıtır hep
О! Я всегда ем 2-летние с хрустящей корочкой
Gıkımı çıkarmadım acaba sıkıntınız ne?
Я не издавал ни звука, интересно, что с вами не так?
K*** kaçar hevesiniz sıkı durun
К*** убегает твой энтузиазм держись крепче
Rap babasına geri döndü yıkılın hadi!
Рэп вернулся к своему отцу, проваливай!
Sıkıldım hepinizden yiyin zıkkımın dibini
Мне скучно, ешьте все это дерьмо из всех вас.
Ya da s*** kemirin hadi kızdırın beni ve
Или, черт возьми, грызите меня, разозлите меня и
Sonra çıktığın deliğe geri zımbalayayım seni
А потом я засуну тебя обратно в дыру, из которой ты вылез.
Adımı konuşma be s*** iti!
Не произноси мое имя, сукин сын!
Birisi size y*** gibi olduğunuzu
Кто-то скажет вам, что вы похожи на y***
Söylemeli keko evine geri defol!
Он должен сказать кеко убирайся обратно в свой дом!
2000 model emo stilini cebine koy
Положи свой эмо-стиль 2000 года в карман.
Ve beni kırmak zorunda bırakma yeni rekor
И не заставляй меня ломать новый рекорд
Elimin kirisiniz de mi Sefo?
Вы мне тоже не по зубам, Сефо?
Ekürilerinle bunu dinle ve beni de sor
Выслушай это со своими подчиненными и спроси меня тоже
Onları denizde boğ yerime
Вместо того, чтобы утопить их в море.
K*** on numara çocuk ama
Черт возьми, он номер десять, но AMI
Rap hala benimle bro!
Рэп все еще со мной, братан!
Sizse turist yapın kulis
А вы, туристы, делайте это за кулисами.
Gelince polis kaçın quit
Что касается полиции, воздержитесь от увольнения
Çekin yüzlerce saçma TikTok ve Reels
Потяните сотни нелепых тиктоков и барабанов
Bizdense asla çıkmaz bu iz rap
А от нас этот трек никогда не выйдет рэпом
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Знайте, что вы никогда ничего не пили.***
Yazdırmaz benim gibi
Он не печатает, как я
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki hiçsiniz!
Знайте, что вы ничто!
Şunu bilin ki içtiğiniz hiç bi' b***
Знайте, что вы никогда ничего не пили.***
Yazdırmaz benim gibi
Он не печатает, как я





Авторы: Mete Erpek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.