Текст и перевод песни Joker - Hiçsiniz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikrofonda
Jok
1-2
deneme!
У
микрофона
Джокер,
1-2
проверка!
Güç
birimleri
devrede
Энергетические
блоки
активированы
Gelemezsiniz
aynı
level'e
benle
Тебе
не
подняться
на
мой
уровень
Kelimeleri
geveleme
be!
Не
мямли
слова!
Heceleme
boşuna
beceremezsin
Не
пытайся,
у
тебя
не
получится
сложить
Sekreterim
reçete
versin
Пусть
мой
секретарь
выпишет
рецепт
Istersen
benimkiyle
ateş
edersin
Если
хочешь,
можешь
пальнуть
из
моего
Senle
ben
bu
gece
ne
dersin?
Как
насчёт
этой
ночи,
детка?
Pimini
çekip
atarım
flow'un
Выдерну
чеку
твоего
флоу
Alev
alır
g***
Alizade
gibi
Вспыхнет,
как
у
грёбаного
Ализадэ
Daha
ne
kadar
kötü
olabilir
acaba?
dedim
ve
Может
ли
быть
ещё
хуже?
подумал
я,
и
Kalamadım
nötr
kulaklarımı
kanattı
a***
k***
çöpü!
Не
смог
остаться
равнодушным,
эта
хренова
куча
мусора
резанула
мне
уши!
Sıkıldım
alttan
almaktan
Устал
подставлять
другую
щеку
Diss
atmadım
diye
Çakal'lar
rahattalar
Шакалы
расслабились,
думают,
диссы
не
пишу
Ama
değiliz
aynı
çapta
be
kanka!
Но
мы
с
тобой
не
одного
поля
ягоды,
братан!
Yeteneğini
milyonla
çarpsam
da
Даже
если
умножить
твой
талант
на
миллион,
Sığar
beslenme
çantana
hatta
Он
поместится
в
твоём
же
контейнере
для
еды,
детка
20
yıl
önceki
ben
seni
5'e
katlar
Я
20-летней
давности
уделаю
тебя
в
пять
счётов
Baksana
aramızdaki
farka
Взгляни
на
пропасть
между
нами
Jokzilla
s***
kalkamaz
6 hafta
Эта
грёбаная
Джокерзилла
не
продержится
и
шести
недель
Bu
J
vitamini
gargara
yap
lan!
Это
витамин
J,
полощи
им
рот!
Arakla
kim
anlayacak?
Кто
поймёт
это
под
араком?
A***
yerine
koy
herkesi
dalgana
bak
Представь
на
месте
всех
этих
...
себя
и
посмотри,
как
всё
катится
к
чертям
Manzaraya
karşı
yat
ve
rahatla
Приляг
напротив
и
расслабься
Mirası
ceplerine
dolduran
Все,
кто
набил
карманы
наследством
Tüm
herkes
adam
oldu
lan!
Вдруг
стали
людьми!
Gemiyi
terk
etmeden
önce
kaptan
Перед
тем,
как
покинуть
корабль,
капитан
Ölüyo'lardı
korkudan
Умирал
от
страха
Mirası
ceplerine
dolduran
Все,
кто
набил
карманы
наследством
Tüm
herkes
adam
oldu
lan!
Вдруг
стали
людьми!
Gemiyi
terk
etmeden
önce
kaptan
Перед
тем,
как
покинуть
корабль,
капитан
Ölüyo'lardı
korkudan
Умирал
от
страха
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
içtiğiniz
hiç
bi'
b***
Знайте,
вся
эта
дрянь,
что
вы
хлещете,
Yazdırmaz
benim
gibi
Не
вдохновит
вас
писать,
как
я
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
içtiğiniz
hiç
bi'
b***
Знайте,
вся
эта
дрянь,
что
вы
хлещете,
Yazdırmaz
benim
gibi
Не
вдохновит
вас
писать,
как
я
Oh!
2 yıllıkları
yerim
kıtır
kıtır
hep
О!
Съем
ваши
двухгодичные
потуги,
хрум-хрум
Gıkımı
çıkarmadım
acaba
sıkıntınız
ne?
Я
молчал,
так
в
чём
же
ваша
проблема?
K***
kaçar
hevesiniz
sıkı
durun
Ваш
запал
быстро
угаснет,
держитесь
крепче
Rap
babasına
geri
döndü
yıkılın
hadi!
Отец
рэпа
вернулся,
так
что
валяйтесь
в
ногах!
Sıkıldım
hepinizden
yiyin
zıkkımın
dibini
Я
устал
от
вас
всех,
так
что
сосите!
Ya
da
s***
kemirin
hadi
kızdırın
beni
ve
Или
снимите
штаны,
разозлите
меня,
и
Sonra
çıktığın
deliğe
geri
zımbalayayım
seni
Я
загоню
тебя
обратно
в
ту
дыру,
откуда
ты
вылез
Adımı
konuşma
be
s***
iti!
Не
смей
произносить
моё
имя,
ублюдок!
Birisi
size
y***
gibi
olduğunuzu
Кто-то
должен
был
сказать
тебе,
что
ты
- дерьмо,
Söylemeli
keko
evine
geri
defol!
Так
что
проваливай
обратно
в
свою
деревню!
2000
model
emo
stilini
cebine
koy
Засунь
свой
эмо-стиль
2000-х
себе
в
карман
Ve
beni
kırmak
zorunda
bırakma
yeni
rekor
И
не
заставляй
меня
ставить
новый
рекорд
Elimin
kirisiniz
de
mi
Sefo?
Неужели
ты
тоже
замешан
в
этом
дерьме,
Сэфо?
Ekürilerinle
bunu
dinle
ve
beni
de
sor
Послушай
это
со
своими
корешами
и
спроси
обо
мне
Onları
denizde
boğ
yerime
Лучше
бы
я
утопил
их
в
море
K***
on
numara
çocuk
ama
Хороший
же
парень,
Rap
hala
benimle
bro!
Но
рэп
всё
ещё
со
мной,
бро!
Sizse
turist
yapın
kulis
А
вы
продолжайте
строить
из
себя
туристов
за
кулисами
Gelince
polis
kaçın
quit
Приезжайте
с
полицией,
а
потом
сматывайтесь
Çekin
yüzlerce
saçma
TikTok
ve
Reels
Снимайте
свои
тупые
ТикТоки
и
Рилсы
Bizdense
asla
çıkmaz
bu
iz
rap
Такой
рэп,
как
у
нас,
вам
никогда
не
написать
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
içtiğiniz
hiç
bi'
b***
Знайте,
вся
эта
дрянь,
что
вы
хлещете,
Yazdırmaz
benim
gibi
Не
вдохновит
вас
писать,
как
я
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
hiçsiniz!
Знайте
же,
вы
никто!
Şunu
bilin
ki
içtiğiniz
hiç
bi'
b***
Знайте,
вся
эта
дрянь,
что
вы
хлещете,
Yazdırmaz
benim
gibi
Не
вдохновит
вас
писать,
как
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mete Erpek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.