Joker - Sabır - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joker - Sabır




Sabır
Patience
Mikrofonda sabrım yok pek ve
I don't have much patience on the microphone, and
Indiririm tekte
I'll take it down in one go
Bunca yeni yetme de
All these new kids
Kültürü b*** etmekte
Are ruining the culture
Dedim ateş etme bu gelip geçecek be!
I said, don't shoot, this will pass, babe!
Acaba şu lavuk tetik düşürdü gerçekte?
Did this little jerk actually pull the trigger?
Tutsun diye girdiniz her şekle
You've entered every form to catch it
Jenerasyon asimile izledim dehşetle
I watched the generation assimilate with horror
Flex battle rap bi' teknik sanki uçan tekme
Flex battle rap, a technique like a flying kick
Ve tanrı beni donatmıştı saf yetenekle
And God had equipped me with pure talent
Aslında mevzunun alakası yok rap'le
Actually, the topic has nothing to do with rap
Şu sistem pis ellerini üzerimizden çekse
If this system would just take its filthy hands off us
Satın alınmış listelerde sıra bekle
Wait your turn on the bought lists
Bu seni 25'ine dek zengin edecekse
If this will make you rich by the age of 25
Umrumda olmadı hiçbi' zaman dinleyip geçmek be!
I never cared about listening and passing, babe!
Çabaladım bu alakalı zirveyi seçmekle
I struggled to choose this relevant summit
Kimsenin gitmediği yerleri keşfetmek
To explore places no one has been
Başarmak için inatlaş ve inancını kaybetme
Be stubborn to succeed and don't lose your faith
Bi' bildiğim vardı karaladım nefretle
I knew one thing, I scribbled with hatred
Kapışmak istiyo'sun? sahneyi terk etme
Do you want to fight? don't leave the stage
Ve girdiğim kavgayı uzaktan seyretmek
And watching the fight I entered from afar
Hoşuna gidiyo'sa bil ki sıra sana gelmekte
If you like it, know that it's your turn, babe.
Sabır! hiç bi' zaman azalmaz sanarlar ve
Patience! They think it never decreases, and
Seni tüketir etrafını saranlar
Those around you consume you
Geçtim ben o masaldan yıllar önce
I passed that fairy tale years ago
Ne yazık ki sonunda iyiler kazanmaz!
Unfortunately, in the end, the good guys don't win!
Sabır! hiç bi' zaman azalmaz sanarlar ve
Patience! They think it never decreases, and
Seni tüketir etrafını saranlar
Those around you consume you
Geçtim ben o masaldan yıllar önce
I passed that fairy tale years ago
Ne yazık ki sonunda iyiler kazanmaz!
Unfortunately, in the end, the good guys don't win!
Sıkıldım birazcık aslında bütün çıkarcılardan
I'm actually getting a little tired of all the opportunists
Bu yüzden uzaklaştım belki küfürlü şarkılardan
That's why I moved away, maybe from the swear-filled songs
Düşündüm böyle yaparsam düşerler bi' gün yakamdan
I thought if I did this, they'd fall off my neck one day
Rap'çi oldu rap'ten bi s*** anlamayanlar
Rapper became a rapper who doesn't understand a damn thing about rap
Olaylar olaylar! piyasada çok kobay var
Events, events! There are a lot of guinea pigs in the market
Kolay yoldan olmaz oğlum Instagram'ını onaylat
It won't be easy, son, get your Instagram verified
Sistem paraya doyar lan? donuna kadar soyarlar
Will the system ever get enough money? They'll rob you down to your underwear
Gel oraya buraya sorma dinle yoksa a*** k***!
Come here and there, don't ask, listen, or I'll a*** k***!
Sabır! hiç bi' zaman azalmaz sanarlar ve
Patience! They think it never decreases, and
Seni tüketir etrafını saranlar
Those around you consume you
Geçtim ben o masaldan yıllar önce
I passed that fairy tale years ago
Ne yazık ki sonunda iyiler kazanmaz!
Unfortunately, in the end, the good guys don't win!
Sabır! hiç bi' zaman azalmaz sanarlar ve
Patience! They think it never decreases, and
Seni tüketir etrafını saranlar
Those around you consume you
Geçtim ben o masaldan yıllar önce
I passed that fairy tale years ago
Ne yazık ki sonunda iyiler kazanmaz!
Unfortunately, in the end, the good guys don't win!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.