Текст и перевод песни Joker - Sabır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikrofonda
sabrım
yok
pek
ve
I
don't
have
much
patience
on
the
microphone,
and
Indiririm
tekte
I'll
take
it
down
in
one
go
Bunca
yeni
yetme
de
All
these
new
kids
Kültürü
b***
etmekte
Are
ruining
the
culture
Dedim
ateş
etme
bu
gelip
geçecek
be!
I
said,
don't
shoot,
this
will
pass,
babe!
Acaba
şu
lavuk
tetik
düşürdü
mü
gerçekte?
Did
this
little
jerk
actually
pull
the
trigger?
Tutsun
diye
girdiniz
her
şekle
You've
entered
every
form
to
catch
it
Jenerasyon
asimile
izledim
dehşetle
I
watched
the
generation
assimilate
with
horror
Flex
battle
rap
bi'
teknik
sanki
uçan
tekme
Flex
battle
rap,
a
technique
like
a
flying
kick
Ve
tanrı
beni
donatmıştı
saf
yetenekle
And
God
had
equipped
me
with
pure
talent
Aslında
mevzunun
alakası
yok
rap'le
Actually,
the
topic
has
nothing
to
do
with
rap
Şu
sistem
pis
ellerini
üzerimizden
çekse
If
this
system
would
just
take
its
filthy
hands
off
us
Satın
alınmış
listelerde
sıra
bekle
Wait
your
turn
on
the
bought
lists
Bu
seni
25'ine
dek
zengin
edecekse
If
this
will
make
you
rich
by
the
age
of
25
Umrumda
olmadı
hiçbi'
zaman
dinleyip
geçmek
be!
I
never
cared
about
listening
and
passing,
babe!
Çabaladım
bu
alakalı
zirveyi
seçmekle
I
struggled
to
choose
this
relevant
summit
Kimsenin
gitmediği
yerleri
keşfetmek
To
explore
places
no
one
has
been
Başarmak
için
inatlaş
ve
inancını
kaybetme
Be
stubborn
to
succeed
and
don't
lose
your
faith
Bi'
bildiğim
vardı
karaladım
nefretle
I
knew
one
thing,
I
scribbled
with
hatred
Kapışmak
mı
istiyo'sun?
sahneyi
terk
etme
Do
you
want
to
fight?
don't
leave
the
stage
Ve
girdiğim
kavgayı
uzaktan
seyretmek
And
watching
the
fight
I
entered
from
afar
Hoşuna
gidiyo'sa
bil
ki
sıra
sana
gelmekte
If
you
like
it,
know
that
it's
your
turn,
babe.
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Patience!
They
think
it
never
decreases,
and
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Those
around
you
consume
you
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
I
passed
that
fairy
tale
years
ago
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
Unfortunately,
in
the
end,
the
good
guys
don't
win!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Patience!
They
think
it
never
decreases,
and
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Those
around
you
consume
you
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
I
passed
that
fairy
tale
years
ago
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
Unfortunately,
in
the
end,
the
good
guys
don't
win!
Sıkıldım
birazcık
aslında
bütün
çıkarcılardan
I'm
actually
getting
a
little
tired
of
all
the
opportunists
Bu
yüzden
uzaklaştım
belki
küfürlü
şarkılardan
That's
why
I
moved
away,
maybe
from
the
swear-filled
songs
Düşündüm
böyle
yaparsam
düşerler
bi'
gün
yakamdan
I
thought
if
I
did
this,
they'd
fall
off
my
neck
one
day
Rap'çi
oldu
rap'ten
bi
s***
anlamayanlar
Rapper
became
a
rapper
who
doesn't
understand
a
damn
thing
about
rap
Olaylar
olaylar!
piyasada
çok
kobay
var
Events,
events!
There
are
a
lot
of
guinea
pigs
in
the
market
Kolay
yoldan
olmaz
oğlum
Instagram'ını
onaylat
It
won't
be
easy,
son,
get
your
Instagram
verified
Sistem
paraya
doyar
mı
lan?
donuna
kadar
soyarlar
Will
the
system
ever
get
enough
money?
They'll
rob
you
down
to
your
underwear
Gel
oraya
buraya
sorma
dinle
yoksa
a***
k***!
Come
here
and
there,
don't
ask,
listen,
or
I'll
a***
k***!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Patience!
They
think
it
never
decreases,
and
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Those
around
you
consume
you
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
I
passed
that
fairy
tale
years
ago
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
Unfortunately,
in
the
end,
the
good
guys
don't
win!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Patience!
They
think
it
never
decreases,
and
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Those
around
you
consume
you
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
I
passed
that
fairy
tale
years
ago
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
Unfortunately,
in
the
end,
the
good
guys
don't
win!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.