Текст и перевод песни Joker - Sabır
Mikrofonda
sabrım
yok
pek
ve
У
меня
не
так
много
терпения
в
микрофоне,
и
Indiririm
tekte
Скачать
сингл
Bunca
yeni
yetme
de
Не
будь
таким
новичком.
Kültürü
b***
etmekte
В
культуре
б***
Dedim
ateş
etme
bu
gelip
geçecek
be!
Я
сказал,
не
стреляй,
это
пройдет
само
собой!
Acaba
şu
lavuk
tetik
düşürdü
mü
gerçekte?
Интересно,
действительно
ли
этот
ублюдок
спустил
курок?
Tutsun
diye
girdiniz
her
şekle
Вы
ввели
его
во
все
формы,
чтобы
он
держался
Jenerasyon
asimile
izledim
dehşetle
Я
с
ужасом
наблюдал,
как
ассимилируются
поколения
Flex
battle
rap
bi'
teknik
sanki
uçan
tekme
Flex
battle
rap
- это
техника,
как
будто
летающий
удар
Ve
tanrı
beni
donatmıştı
saf
yetenekle
И
Бог
наделил
меня
чистым
талантом
Aslında
mevzunun
alakası
yok
rap'le
Вообще-то,
дело
не
в
рэпе.
Şu
sistem
pis
ellerini
üzerimizden
çekse
Если
бы
эта
система
убрала
от
нас
свои
грязные
руки,
Satın
alınmış
listelerde
sıra
bekle
Ждите
очереди
в
купленных
списках
Bu
seni
25'ine
dek
zengin
edecekse
Если
это
сделает
тебя
богатым
к
25
годам
Umrumda
olmadı
hiçbi'
zaman
dinleyip
geçmek
be!
Меня
никогда
не
волновало,
что
время
уходит
на
то,
чтобы
слушать
и
пропускать
мимо
ушей!
Çabaladım
bu
alakalı
zirveyi
seçmekle
Я
изо
всех
сил
пытался
выбрать
этот
соответствующий
саммит
Kimsenin
gitmediği
yerleri
keşfetmek
Исследовать
места,
куда
никто
не
ходит
Başarmak
için
inatlaş
ve
inancını
kaybetme
Чтобы
добиться
успеха,
будьте
упрямы
и
не
теряйте
веру
Bi'
bildiğim
vardı
karaladım
nefretle
Я
знал,
что
набросал
его
с
ненавистью.
Kapışmak
mı
istiyo'sun?
sahneyi
terk
etme
Ты
хочешь
подраться?
не
покидай
сцену
Ve
girdiğim
kavgayı
uzaktan
seyretmek
И
наблюдать
за
дракой,
в
которую
я
ввязываюсь,
издалека
Hoşuna
gidiyo'sa
bil
ki
sıra
sana
gelmekte
Если
тебе
это
нравится,
знай,
что
твоя
очередь
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Терпение!
они
думают,
что
это
никогда
не
утихнет,
и
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Тебя
поглотит
то,
что
тебя
окружает
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
Я
прошел
через
эту
сказку
много
лет
назад
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
К
сожалению,
в
конце
концов
хорошие
не
побеждают!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Терпение!
они
думают,
что
это
никогда
не
утихнет,
и
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Тебя
поглотит
то,
что
тебя
окружает
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
Я
прошел
через
эту
сказку
много
лет
назад
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
К
сожалению,
в
конце
концов
хорошие
не
побеждают!
Sıkıldım
birazcık
aslında
bütün
çıkarcılardan
Я
немного
устал
от
всех
манипуляторов.
Bu
yüzden
uzaklaştım
belki
küfürlü
şarkılardan
Поэтому
я
отошел,
может
быть,
от
оскорбительных
песен
Düşündüm
böyle
yaparsam
düşerler
bi'
gün
yakamdan
Я
подумал,
что
если
я
так
поступлю,
они
сойдут
с
меня
через
день.
Rap'çi
oldu
rap'ten
bi
s***
anlamayanlar
Он
стал
рэпером
для
тех,
кто
ни
хрена
не
понимает
в
рэпе
Olaylar
olaylar!
piyasada
çok
kobay
var
События
событиями!
на
рынке
много
морских
свинок
Kolay
yoldan
olmaz
oğlum
Instagram'ını
onaylat
Нелегко,
сынок,
подтвердить
свой
инстаграм.
Sistem
paraya
doyar
mı
lan?
donuna
kadar
soyarlar
Система
насытится
гребаными
деньгами?
они
раздеваются
до
трусов.
Gel
oraya
buraya
sorma
dinle
yoksa
a***
k***!
Иди
сюда,
не
спрашивай,
слушай
или
черт
возьми!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Терпение!
они
думают,
что
это
никогда
не
утихнет,
и
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Тебя
поглотит
то,
что
тебя
окружает
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
Я
прошел
через
эту
сказку
много
лет
назад
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
К
сожалению,
в
конце
концов
хорошие
не
побеждают!
Sabır!
hiç
bi'
zaman
azalmaz
sanarlar
ve
Терпение!
они
думают,
что
это
никогда
не
утихнет,
и
Seni
tüketir
etrafını
saranlar
Тебя
поглотит
то,
что
тебя
окружает
Geçtim
ben
o
masaldan
yıllar
önce
Я
прошел
через
эту
сказку
много
лет
назад
Ne
yazık
ki
sonunda
iyiler
kazanmaz!
К
сожалению,
в
конце
концов
хорошие
не
побеждают!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.