Текст и перевод песни Joker feat. Kezzo - kayıp
Yine
başa
dön
dur,
beni
duy,
komedine
çok
uydurmasyon
rap'leri
Возвращайся
к
началу,
услышь
меня,
не
слишком
выдумывай
свою
комедию.
Yine
yolun
düşecek
dur,
libidonu
duy,
hadi
dibin
düşecek,
etrafım
sur
benim
Твой
путь
снова
упадет,
услышь
свое
либидо,
давай,
твое
дно
упадет,
мое
окружение
Geçemezsin
buralara,
sen
turistsin
biz
rehber,
yine
kim
diye
sor
bana
Ты
не
можешь
пройти
сюда,
ты
турист,
мы
гид,
спроси
меня,
кто
ты
снова
Karala
bi'
defter,
bunun
adı
kalem
ama
yabancı
rap'le
(ey)
Это
записная
книжка,
это
называется
ручка,
но
с
иностранным
рэпом.
Kumdan
kale
yapın
adı
melankolik,
sel
bastı
mı
gecelere
acep'e
ne
Постройте
замок
из
песка,
его
зовут
меланхоличный,
затопит
ли
он
ночи,
что
такое
асеп?
Evvelden
bilecek
misin
yoksa
yine
kafanın
dikine
gidecek
misin?
Узнаешь
ли
ты
сначала
или
снова
пойдешь
прямо
на
голову?
Tek
bilek,
tek
beat'е
okuruz
ferman,
yine
tek
tüfеk
akıbetimiz
aga
Мы
читаем
одно
запястье,
один
удар,
указ,
снова
одна
винтовка,
наша
судьба,
ага.
Saygı
yok
eminiz,
yıldız
hepiniz,
hemfikiriz
Мы
уверены,
что
никакого
уважения
нет,
звезды,
мы
все
согласны.
Götünüze
bak
açıp
satcak
rapiniz,
yakında
ceddiniz
mefta
Посмотри
на
свою
задницу,
твой
рэп
откроет
и
продаст,
ты
скоро
будешь
жить.
Cebimiz
boş
ama
ağzımız
kokmaz
naftalin,
Alaaddin
cini
gel
üç
dileğim
var
lan
У
нас
пустые
карманы,
но
рот
не
воняет,
нафталин,
Алааддин,
иди
сюда,
у
меня,
блядь,
три
желания.
Bir
para,
iki
para,
üç
para,
dört
para,
beş
para,
para,
para,
para,
para,
ha
Одна
монета,
две,
три,
четыре,
пять,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
ха
Bana
mı
tribi
sökecek
acep,
hareminin
uçkurunu
bağla
sikerim
kalemini
Он
разобьет
мне
племя,
асеп,
завяжи
свой
гарем,
к
черту
твою
ручку?
Ve
dostlarını
alırım,
ben
kandili
yaktım
geçmişin
rap'leri
tuvalet
lan
И
я
заберу
твоих
друзей,
я
зажег
лампу,
рэпы
прошлого,
туалет,
блядь
Dağılın
bakayım
bu
tipler
kofti,
bi'kaç
köftehor
alevin
korunda
yansın
Разойдитесь,
пусть
эти
парни
сгорят,
пусть
несколько
фрикадельки
будут
гореть
в
огне.
Geliyorum
acil,
narkoz
man
Narkoz
Stanley'im
Я
иду
срочно,
я
наркозный
человек,
наркозный
Стэнли.
Her
şey
güzel
ama
bir
bokluk
var,
Kezzo
ne
demeli
bunlara
lan?
Все
хорошо,
но
что-то
в
этом
роде,
черт
возьми,
как
насчет
этого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.