Joker Out - Ako Toga Više Neće Biti - перевод текста песни на немецкий

Ako Toga Više Neće Biti - Joker Outперевод на немецкий




Ako Toga Više Neće Biti
Wenn es das nicht mehr geben wird
Prošlo je već devet dana, još se nisi vratila
Neun Tage sind schon vergangen, du bist immer noch nicht zurück
Ja ću da sačekam još malo
Ich werde noch ein wenig warten
Možda mesec, možda dva
Vielleicht einen Monat, vielleicht zwei
Pa da otvoriš vrata ko da ništa nije bilo
Vielleicht öffnest du die Tür, als wäre nichts gewesen
I da te klasično pitam kakav ti je bio dan, da se gubimo u malim pričama
Und ich frage dich ganz klassisch, wie dein Tag war, wir verlieren uns in kleinen Gesprächen
Šta ćemo za ručak, imamo li neki plan, da l' se izlazi večeras il' se sudimo na stan?
Was essen wir zu Mittag, haben wir irgendwelche Pläne, gehen wir heute Abend aus oder bleiben wir zu Hause und streiten uns?
Da se grlimo i ljubimo, grlimo i ljubimo, i da si šapćemo
Dass wir uns umarmen und küssen, umarmen und küssen, und uns zuflüstern
Da se volimo, i da se sprdamo i smejemo dok si noge grejemo
Dass wir uns lieben, und dass wir herumalbern und lachen, während wir uns die Füße wärmen
Ako toga više neće biti, ljubav je najobičnija laž
Wenn es das nicht mehr geben wird, ist Liebe die gewöhnlichste Lüge
Ako toga više neće biti, ako me stvarno ostavljaš
Wenn es das nicht mehr geben wird, wenn du mich wirklich verlässt
Bez da me jednom pogledaš i da mi jedan razlog daš
Ohne mich einmal anzusehen und mir einen Grund zu nennen
Prošlo je već mesec dana i još te nema tu
Ein Monat ist schon vergangen und du bist immer noch nicht da
Više-manje slabo spavam, da ne zakasnim u snu kako otvaraš vrata ko da ništa nije bilo
Ich schlafe mehr oder weniger schlecht, damit ich nicht im Traum verpasse, wie du die Tür öffnest, als wäre nichts gewesen
I da te klasično pitam kakav ti je bio dan i da se smejemo svim malim pričama
Und ich dich ganz klassisch frage, wie dein Tag war und wir über all die kleinen Geschichten lachen
Šta ćemo za ručak, imamo li neki plan, da l' se izlazi večeras il' se sudimo na stan?
Was essen wir zu Mittag, haben wir irgendwelche Pläne, gehen wir heute Abend aus oder bleiben wir zu Hause und streiten uns?
Da se grlimo i ljubimo i grlimo i ljubimo i da si kažemo
Dass wir uns umarmen und küssen, und umarmen und küssen, und uns sagen
Da se volimo, i da se sprdamo i smejemo dok si noge grejemo
Dass wir uns lieben, und dass wir herumalbern und lachen, während wir uns die Füße wärmen
Ako toga više neće biti, ljubav je najobičnija laž
Wenn es das nicht mehr geben wird, ist Liebe die gewöhnlichste Lüge
Ako toga više neće biti, ako me stvarno ostavljaš
Wenn es das nicht mehr geben wird, wenn du mich wirklich verlässt
Bez da me jednom pogledaš i da mi jedan razlog daš
Ohne mich einmal anzusehen und mir einen Grund zu nennen
Mene nema, znam da znaš
Mich gibt es nicht, ich weiß, dass du es weißt
Prošla je godina dana
Ein Jahr ist vergangen
Ako toga više neće biti, ljubav je najobičnija laž
Wenn es das nicht mehr geben wird, ist Liebe die gewöhnlichste Lüge
Ako toga više neće biti, ako me stvarno ostavljaš
Wenn es das nicht mehr geben wird, wenn du mich wirklich verlässt
Bez da me jednom pogledaš i da mi jedan razlog daš
Ohne mich einmal anzusehen und mir einen Grund zu nennen
Mene nema, znam da znaš
Mich gibt es nicht, ich weiß, dass du es weißt
Znam da znaš
Ich weiß, dass du es weißt





Авторы: Bojan Cvjetićanin, Jan Peteh, Kris Guštin, Nace Jordan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.