Joker Squad feat. Sultan - On me disait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joker Squad feat. Sultan - On me disait




On me disait
I was told
On m'a dit stop arrête ton délire tout d'suite
I was told ... stop your delirium right now
Depuis quand les descendants d'esclaves peuvent donner leur avis?
Since when can the descendants of slaves give their opinion?
On m'a dit que dans la vie rien s'asservi
I was told that in life nothing is enslaved
Un service en vaux un autre et les indécis s'vautrent
One service is worth another and the undecided wallow
Ils ont voulu nous larguer en CAP électrotec' nan
They wanted to dump us in CAP electrotec' nah
On a levé la tête, logiquement un jour ça pète
We raised our heads, logically one day it farts
M.L.C aurait pu arrêter de pper-ra
Mr.L.C could have stopped drinking
S'il donnais de l'importance au moquerie de tout ces connards
If he would give importance to the mockery of all these assholes
On m'a dit d'être despi, de pas me laisser faire
I was told to be despi, not to let me
On m'a pas dit de tout niquer, mais bon ça je sais faire
They didn't tell me to fuck everything, but hey, I know how to do that
On m'a dit qu'la rue et les gros fers ça coûtait cher
I was told that the street and the big irons cost a lot
J'connais la taule, j'fais la salât pour pas connaitre l'enfer
I know the prison, I do the salute not to know the hell
À écouter tous les "on dit", les PD sont des chauds
To listen to all the "we say", the PD are hot
Moi j'me suis dit qu'dans les ghettos, y'avait de gros mitos
I told myself that in the ghettos, there were big mitos
Certains m'on dit qu'ça sert à rien, qu'mon rap irait pas loin
Some people told me that it's useless, that my rap wouldn't go far
Fermer la gueule des tshoin, c'est dur tu peux demander à Foin
Shut the fuck up tshoin, it's hard you can ask Hay
Pour tout vous dire, j'ai eu certains moments d'hésitation
To tell you the truth, I had some moments of hesitation
Mais gros je suis toujours dur, parce que le game m'excite à fond
But big I'm always hard, because the game excites me to the core
Ne prend pas trop les gens de haut, car t'en laisseras du sang
Don't take people too seriously, because you will leave blood
Ouais on m'a dit à la naissance tu t'appelleras "Sultan"
Yeah I was told at birth your name will be "Sultan"
On a la tête pleine de rêves, il nous disait qu'on n'était gaiz'
Our heads are full of dreams, he was telling us that we weren't gay'
J'prend les clefs, j'suis Tieck, j'suis aussi chaud que la braise
I take the keys, I'm Tieck, I'm as hot as the embers
Nan j'prend pas des ailes, j'veux percer et puis c'est vrai
No, I don't take wings, I want to drill and then it's true
On m'a dit re-noi t'est qui? J'ai répondu j'suis Kounta-kin'
I was told re-noi who are you? I answered I'm Kounta-kin'
Enlève tes mains d'tes poches, ouvre ta bouche et baisse ton froc
Take your hands out of your pockets, open your mouth and put your pants down
C'est c'que le keuf me disait, sur sa loi mec j'ai pisser
That's what the boss was telling me, on his law dude I pissed
On m'a dit re-noi ne bouge pas, comme un ouf jai bougé
I was told re-noi don't move, like phew I moved
Il a sorti son douchka, personne ne peut m'stopper
He took out his douchka, no one can stop me
On me disait fait pas des erreurs et apprend à viser, on me disait
I was told not to make mistakes and learn to aim, I was told
Après qu'tu biz', apprend à t'relever, même si ça t'a balafré
After you biz', learn to get up, even if it scarred you
Les émotions, j'en connais tout les visages
Emotions, I know all the faces
On me disait qu'y avais plein d'jaloux dans les virages
I was told that there were a lot of jealous people around the corners
Si j'écoutais c'que mama me disait
If I listened to what mama was telling me
J'srais pas dans c'hall entrain d'tiser à raconter des bêtisiers
I'm not in this hall trying to tell nonsense
On me disait, arrête t'arrivera pas
They told me, it won't happen to you
Mais j'ai continué, comme d'hab' je lâche pas
But I kept going, as usual' I'm not letting go
J'ai beaucoup d'chose à dire, la mort me rattrape
I have a lot of things to say, death is catching up with me
Trop de choses dans l'coeur, j'te le cache pas
Too many things in the heart, I'm not hiding it from you
On me disait, si le mal est avec toi
I was told, if evil is with you
C'est qu't'as trop de potes, ennemis à coter de toi
It's because you have too many friends, enemies next to you
On me disait, tente le meilleur comme pour le pire
I was told, try for the best or for the worst
Et si la chance est avec toi, bah que l'avenir soit un sourire
And if luck is with you, well may the future be a smile
À l'époque, papa me disait, pour rien au mondel lâche l'école
At the time, dad told me, for nothing in the world, let go of school
Fait pas comme moi, devient rusé
Don't do like me, get crafty
Fiston, c'est la merde dans les taudis
Son, it's the shit in the slums
Fais confiance, qu'au frère et au père de la té-ci
Trust, that the brother and the father of this
J'te préviens, Joker Squad on arrive en balle
I'm warning you, Joker Squad we're coming in a ball
Rien à foutre des "on dit" négro on vient pour faire mal
Don't give a fuck about the "we say" nigga we come to hurt
Et si t'écoute bien, despi
And if you listen carefully, despi
En chœur tu sentira le refrain!
In chorus you will feel the chorus!





Авторы: starzcomet, joker squad, sultan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.