Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ταξίδι
στο
όνειρό
μου
στολίδι
Reise
in
meinen
Traum,
Schmuckstück
Χορεύουμε
νεκρή
στη
σελήνη
Wir
tanzen
tot
auf
dem
Mond
Τα
βλέμματα
φέρνουν
συμφορά
Die
Blicke
bringen
Unheil
Αστέρια
που
στην
πόλη
σου
κρατούν
συντροφιά
Sterne,
die
dir
in
deiner
Stadt
Gesellschaft
leisten
Τα
τέρατα
γύρισαν
από
το
Arkham
Die
Monster
sind
aus
Arkham
zurückgekehrt
Δρόμοι
στο
πουθενά
Straßen
ins
Nirgendwo
Κάτω
από
την
ίδια
ομάδα
Unter
derselben
Gruppe
3.000
έτη
μπρόστα
μας
3.000
Jahre
vor
uns
Κόψαμε
κομμάτι
από
τη
φωτιά
μας
Wir
schnitten
ein
Stück
aus
unserem
Feuer
Όλοι
συνοδοιπόροι
στα
όνειρά
μας
Alle
Weggefährten
in
unseren
Träumen
Ο
ουρανός
σκεπάζει
το
γκρίζο
Der
Himmel
bedeckt
das
Grau
Και
φέτος
πάλι
η
πόλη
είναι
δικιά
μας,
πίσω
Und
dieses
Jahr
gehört
die
Stadt
wieder
uns,
zurück
Στην
πόλη
πάλι
πολύ
κοντά
Wieder
ganz
nah
in
der
Stadt
Τα
κεφάλια
μας
αγύριστα
μπαίνουν
σε
τροχιά
Unsere
sturen
Köpfe
treten
in
die
Umlaufbahn
ein
Ό,τι
γράφω
είναι
συνθήματα,
στον
τοίχο
μπογιά
Was
ich
schreibe,
sind
Parolen,
Farbe
an
der
Wand
Απ
το
τίποτα
πετύχαμε
το
παντοτινά
Aus
dem
Nichts
erreichten
wir
das
Ewige
Πάντα
δύο
τινά
Immer
zwei
Möglichkeiten
Πετάω
τα
λεφτά
μου
σαν
τα
φέιγ
βολάν
Ich
werfe
mein
Geld
weg
wie
Flugblätter
Το
πρωί
έχω
κατάθλιψη,
το
βράδυ
καλά
Morgens
habe
ich
Depressionen,
abends
geht
es
mir
gut
Αλλά
θέλω
και
άλλα
κάνω
σαν
τον
Μω
τελικά
Aber
ich
will
mehr
und
mache
es
am
Ende
wie
Mo.
Η
μέρα
δεν
αλλάζει
άμα
δεν
πάρει
φωτιά
Der
Tag
ändert
sich
nicht,
wenn
er
nicht
Feuer
fängt
Τα
πόδια
μου
στο
χώμα
μα
το
σώμα
πετά
Meine
Füße
auf
dem
Boden,
aber
der
Körper
fliegt
Ανοιχτό
πουκάμισο,
κλειστή
η
καρδιά
Offenes
Hemd,
verschlossenes
Herz
Το
βέρι
μου
στο
χέρι
και
τα
φράγκα
μπροστά
Mein
Ring
in
der
Hand
und
das
Geld
vorne
Ταξίδι
στο
όνειρό
μου
στολίδι
Reise
in
meinen
Traum,
Schmuckstück
Χορεύουμε
νεκρή
στη
σελήνη
Wir
tanzen
tot
auf
dem
Mond
Τα
βλέμματα
φέρνουν
συμφορά
Die
Blicke
bringen
Unheil
Αστέρια
που
στην
πόλη
σου
κρατούν
συντροφιά
Sterne,
die
dir
in
deiner
Stadt
Gesellschaft
leisten
Και
συ
με
εμποδίζεις
Und
du
hinderst
mich
Να
πετάξω
μακριά
daran,
weit
wegzufliegen
Με
ένα
βλέμμα
με
ορίζεις
Mit
einem
Blick
bestimmst
du
über
mich
Κρατά
την
καρδιά
μου
θα
γυρίσω
ξανά
κάποια
φορά
Halte
mein
Herz,
ich
werde
irgendwann
wiederkommen
Και
εσύ
με
εμποδίζεις
Und
du
hinderst
mich
Να
πετάξω
μακριά
daran,
weit
wegzufliegen
Με
ένα
βλέμμα
με
ορίζεις
Mit
einem
Blick
bestimmst
du
über
mich
Κράτα
την
καρδιά
μου
θα
γυρίσω
ξανά
κάποια
φορά
Halte
mein
Herz,
ich
werde
irgendwann
wiederkommen
Όνειρα
μη
σταματάς
να
κυνηγάς
Hör
nicht
auf,
Träume
zu
jagen
Άφησε
το
μίσος
μάθε
να
αγαπάς
Lass
den
Hass
los,
lerne
zu
lieben
Είναι
η
πόλη
που
αγάπησα
Es
ist
die
Stadt,
die
ich
liebte
Πόλη
που
σιχάθηκα
Die
Stadt,
die
ich
hasste
Όνειρα
μη
σταματάς
να
κυνηγάς
Hör
nicht
auf,
Träume
zu
jagen
Άφησε
το
μίσος
μάθε
να
αγαπάς
Lass
den
Hass
los,
lerne
zu
lieben
Άλλη
μια
νύχτα
πάλι
έγινα
θυσία
μα
πια
δεν
έχω
αντοχές
Noch
eine
Nacht
wurde
ich
wieder
zum
Opfer,
aber
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Η
ζωή
μας
περιπέτειες
δίχως
τέρμα
με
λύπες
κ
με
χαρές
Unser
Leben,
Abenteuer
ohne
Ende
mit
Sorgen
und
Freuden
Αυτή
η
νύχτα
θα
είναι
μόνο
για
μένα
Diese
Nacht
wird
nur
für
mich
sein
Αυτή
τη
νύχτα
δεν
γουστάρω
κανέναν
Diese
Nacht
mag
ich
niemanden
Αυτή
τη
νύχτα
νιώθω
βαθιά
μέσα
στην
ψυχή
μου
να
μαρσάρουν
μηχανές.
Diese
Nacht
spüre
ich
tief
in
meiner
Seele,
wie
Motoren
aufheulen.
Ελεύθερος
είσαι
όταν
δεν
έχεις
τίποτα
Frei
bist
du,
wenn
du
nichts
hast
Το
πρόσωπο
μου
σχηματίζουν
σύννεφα
Mein
Gesicht
formen
Wolken
Ενώθηκαν
σαν
φλέβες
οι
ορίζοντες
Die
Horizonte
vereinigten
sich
wie
Adern
Πώς
θα
αποκεφαλίσεται
τα
αφηγήματα.
Wie
die
Narrative
enthauptet
werden.
Αυτή
η
πόλη
που
αγαπάμε
ελπίζει
σε
εμάς
Diese
Stadt,
die
wir
lieben,
hofft
auf
uns
Σώματα
ουράνια
φωτίζουνε
τη
νύχτα
που
σπας.
Himmelskörper
erhellen
die
Nacht,
die
du
zerbrichst.
Γιατί
ζώ
σε
μερος
που
ζουν
ξένοι
Weil
ich
an
einem
Ort
lebe,
wo
Fremde
leben
Που
δουλεύουν
να
έχουν
στέγη
Die
arbeiten,
um
ein
Dach
über
dem
Kopf
zu
haben
Ο
πλανήτης
αργοπεθαίνει
Der
Planet
stirbt
langsam
Και
εσείς
πόζα
Loui
και
Fendi
Und
ihr
posiert
in
Loui[s]
und
Fendi
Θέλω
ενωμένα
τα
έθνη
Ich
will
die
Nationen
vereint
Πολεμώ
το
κράτος
με
τέχνη
Ich
bekämpfe
den
Staat
mit
Kunst
Το
κτήνος
μέσα
μου
ανασαίνει
Das
Biest
in
mir
atmet
Γι'αυτούς
κανένα
happy
ending
Für
sie
kein
Happy
End
Πές
μου
εναν
ραπά
να
του
κλείσω
το
spot
Nenn
mir
einen
Rapper,
damit
ich
seinen
Spot
schließe
Απ'την
Αίγυπτο
της
Αθήνας
ο
Γιός!
Aus
dem
Ägypten
Athens,
der
Sohn!
Τ'αγαπω
σαν
γονιός,
όρκος
μας
ιερος
Ich
liebe
es
wie
ein
Elternteil,
unser
Eid
ist
heilig
Πές
μου
εναν
ραπά
να
του
κλείσω
το
spot
Nenn
mir
einen
Rapper,
damit
ich
seinen
Spot
schließe
Όπως
ο
Ελύτης
ποιητής
του
φωτός!
Wie
Elytis,
Dichter
des
Lichts!
Απ'την
χώρα
που
άνθισε
ο
πολιτισμός
Aus
dem
Land,
wo
die
Zivilisation
blühte
2020
πόλεμος
βιολογικός.
2020
biologischer
Krieg.
Κι'αν
χάνομαι.
είναι
για
μένα
ναι.
Und
wenn
ich
mich
verliere.
ist
es
für
mich,
ja.
Φίλε
μου
εχθρέ,
δικε
μου
εαυτέ.
Mein
Freund,
Feind,
mein
eigenes
Selbst.
Ένας
ουρανός.
νύχτα
μας
μπλε.
Ein
Himmel.
unsere
Nacht
blau.
Ένας
θεός,
που
δεν
ξέρουμε.
Ein
Gott,
den
wir
nicht
kennen.
Γυναίκες
φθηνές,
φιλίες
ρηχές
Billige
Frauen,
oberflächliche
Freundschaften
Αλήθειες
μισές
θυμίζουν
θηλιές
Halbe
Wahrheiten
erinnern
an
Schlingen
Φτωχογειτονιές,
καλοθελητές
με
δέκα
πλευρές
άρα
δέκα
οχιές.
Armenviertel,
Gutmeinende
mit
zehn
Seiten,
also
zehn
Vipern.
Προσεύχομαι.
Πατέρα
ουρανέ.
Ich
bete.
Vater
Himmel.
Σ'αισθανομαι.κι'ας
έφυγες.
Ich
fühle
dich.
auch
wenn
du
gegangen
bist.
Όνειρα
μη
σταματάς
να
κυνηγάς
Hör
nicht
auf,
Träume
zu
jagen
Άφησε
το
μίσος
μάθε
να
αγαπάς
Lass
den
Hass
los,
lerne
zu
lieben
Είναι
η
πόλη
που
αγάπησα
Es
ist
die
Stadt,
die
ich
liebte
Πόλη
που
σιχάθηκα
Die
Stadt,
die
ich
hasste
Όνειρα
μη
σταματάς
να
κυνηγάς
Hör
nicht
auf,
Träume
zu
jagen
Άφησε
το
μίσος
μάθε
να
αγαπάς
Lass
den
Hass
los,
lerne
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwmnd, Styl Mo, Tsaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.