Текст и перевод песни Joker Xue - 野心(電影《緝魂》推廣曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
野心(電影《緝魂》推廣曲)
Амбиции (песня из фильма «Потерянная душа»)
歡迎妳誤入這片狼籍的森林
Добро
пожаловать
в
этот
хаос,
в
мой
лес,
规则是为了片净土去拼命
Где
закон
- лишь
битва
за
клочок
небес.
用纯白的纱
遮住扭捏的野心
Белоснежной
тканью
ты
скрываешь
пыл,
看
过了河
有美丽的繁星
Но
за
рекой,
смотри,
сияет
звёздный
пыл.
已交出我勇敢的皮肉作指引
Я
открыл
тебе
себя,
стал
твоим
щитом,
求浑浊的泉水再赐我次生命
В
мутном
роднике
ища
жизни
новый
дом.
至少都挥霍过良心
Ведь
совесть
попрать
пришлось
нам
обоим.
我望着你
不肯后退的眼睛
В
твоих
глазах
упрямых
ищу
ответ,
也不确定
自己代表了光明
Но
кто
из
нас
здесь
свет,
а
кто
- кромешный
бред?
在黑暗里
我们不需要怜悯
В
этой
тьме
жалость
нам
ни
к
чему,
在正义里
有回答不了的问题
У
правосудия
нет
ответа
самому.
都想用迫切的心换片龙鳞
Сердца
готовы
мы
на
чешую
сменять,
越众矢之的越容易一举成名
Сквозь
строй
пройти,
славу
свою
добывать.
已看得见归途为何还要前进
Видно
финал,
но
мы
продолжаем
путь,
再
切掉一点良心换一点野心
Ещё
кусок
совести
- амбиций
горький
фрукт.
我望着你
走投无路的眼睛
В
твоих
глазах
загнанный
прячется
зверь,
也不确定
自己代表了光明
Но
кто
из
нас
здесь
свет,
а
кто
- кромешный
бред?
在黑暗里
都不需要怜悯
В
этой
тьме
жалость
нам
ни
к
чему,
在正义里
有回答不了的问题
У
правосудия
нет
ответа
самому.
我怀疑你
熙熙攘攘的正义
Я
сомневаюсь
в
твоём
чувстве
правоты,
却放过你
不再还手的身体
Но
тело
моё
больше
не
хочет
борьбы.
在原则里
我必须胜过你
Я
должен
победить,
таков
мой
принцип
простой,
在对手里
你算可敬的宿敌
Ты
- достойный
враг,
хоть
и
с
душою
пустой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Qian Xue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.