Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一聲啼哭在七月時候
Ein
Schrei
zur
Julizeit
你的笑容在我睜眼後
Dein
Lächeln,
nachdem
ich
die
Augen
öffnete
認字學走起名之後
Nach
dem
Lesen
lernen,
Laufen
lernen,
Namensgebung
鬆開緊握的手
是你僅有的溫柔
Die
fest
gehaltene
Hand
loslassen,
war
deine
einzige
Zärtlichkeit
羨慕有人接送的孩童
Neidisch
auf
Kinder,
die
abgeholt
wurden
我一路和蜻蜓做朋友
Ich
freundete
mich
unterwegs
mit
Libellen
an
蝴蝶瓢蟲落在書桌
Schmetterlinge,
Marienkäfer
landeten
auf
dem
Schreibtisch
都捨不得趕走
Ich
brachte
es
nicht
übers
Herz,
sie
zu
verscheuchen
我全當是你變化的溫柔
Ich
nahm
es
alles
als
deine
verwandelte
Zärtlichkeit
我想記錄你卻沒新事情
Ich
möchte
über
dich
schreiben,
doch
es
gibt
nichts
Neues
時間偷走了好多回憶
Die
Zeit
hat
viele
Erinnerungen
gestohlen
關於你模樣我都快要想不起
An
dein
Aussehen
kann
ich
mich
fast
nicht
mehr
erinnern
出道時候名字不改口
Beim
Debüt
änderte
ich
meinen
Namen
nicht
拆遷以後我常回家門口
Nach
dem
Abriss
ging
ich
oft
zurück
zur
Haustür
等了太久
長大以後
Zu
lange
gewartet,
nachdem
ich
erwachsen
wurde
最幼稚的時候
把抽煙喝酒當作成熟
In
der
kindischsten
Zeit
hielt
ich
Rauchen
und
Trinken
für
Reife
我想告訴你
我寫過很多信
Ich
möchte
dir
sagen,
ich
habe
viele
Briefe
geschrieben
拙劣的字跡無處投遞
Die
unbeholfene
Handschrift,
nirgendwo
zuzustellen
幾萬筆
最後連文字都不像你
Zehntausende
Striche,
am
Ende
ähneln
nicht
mal
die
Worte
dir
我想夢見你
可你沒回應
Ich
möchte
von
dir
träumen,
doch
du
antwortest
nicht
別怕我再次經歷分離
Hab
keine
Angst,
dass
ich
wieder
Trennung
erlebe
我想你
就看看鏡子裡的我自己
Ich
vermisse
dich,
dann
schaue
ich
mich
selbst
im
Spiegel
an
下次再見是我先白頭
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
zuerst
graue
Haare
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joker Xue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.