薛之謙 - 陪你去流浪 - перевод текста песни на английский

陪你去流浪 - 薛之謙перевод на английский




陪你去流浪
Roaming with You
不知道為了什麼
Not knowing why
憂愁它煩擾著我
Sorrow is bothering me
有時會藉著月光
Sometimes I use the moonlight
能帶走愛的淒涼
To take away the desolation of love
我看著湖面平平淡淡
I looked at the lake, calm and quiet
好像還有艘小船安安靜靜的
As if there was a small boat,安静安静静静的
沒人來打擾
Nobody came to disturb
這故事挺好
This story is quite good
你掀起遠方漪漣海浪
You stir up ripples and waves in the distance
慢慢靠近要我陪你流浪
Slowly approach and ask me to accompany you to roam
你堅定的模樣
Your firm appearance
我放棄了抵抗
I gave up resisting
我可以陪你去流浪
I can accompany you roaming
也知道下場不怎麼樣
I also know the ending is not good enough
就快要夜深人靜了
It will be late at night soon
反對的只剩下月亮
Only the moon remains opposed
我會攥著小糖 眺望你方向
I will clench the candy and look in your direction
快告訴我 你在趕來的路上
Tell me quickly that you are on your way
我可以陪你去流浪
I can accompany you roaming
等你再次粉墨登場
Wait for you to reappear
就快要風平浪靜了
It will be calm soon
我避開所有的阻擋
I avoid all obstacles
我會帶著小傷 眺望你方向
I will carry minor injuries and look in your direction
快告訴我 你在趕來的路上
Tell me quickly that you are on your way
我可以陪你去遠方
I can accompany you to the distance
別浪費我恨過你一場
Don't waste my hatred for you
你可否帶我去流浪?
Can you take me to wandering
就像你描繪的一樣
Just like you描绘的一样
快告訴我 你在趕來的路上
Tell me quickly that you are on your way
我看著湖面平平淡淡
I looked at the lake, calm and quiet
好像還有艘小船安安靜靜的
As if there was a small boat,安静安静静静的
沒人來打擾
Nobody came to disturb
這故事挺好
This story is quite good






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.