Joker feat. Ados - Varmadın Farkına - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker feat. Ados - Varmadın Farkına




Varmadın Farkına
Ты не заметила
Benim dağlarım hep dumanlı
Мои горы всегда в дыму,
Çünkü yol aldığım hayat garip ve kurallı
Потому что жизнь, по которой я иду, странная и полна правил.
Yerinde sayan aptal, yerinde duran mı?
Кто глупец: тот, кто топчется на месте, или тот, кто стоит на месте?
İlerlemek mi doğru seçenek, bu bir kumar mı?
Движение вперёд правильный выбор, или это азартная игра?
Ben oturduğum yerden arşa uzandım
Я дотянулся до небес, сидя на месте.
Unufaktım, çok uzaktı gönlüm ne derse tuzaktı
Я забыл, что это было слишком далеко, что бы ни пожелало мое сердце ловушка.
Omuz attım, ne kadar çilem varsa
Я взвалил на свои плечи все свои тяготы,
Bi derdim varsa, şişeler dostum olurdu, evim bir arsa
Если у меня была проблема, бутылки становились моими друзьями, мой дом пустырем.
Ne yapsam bilmiyorum, nefesim daralsa bazen
Я не знаю, что делать, когда мне не хватает воздуха,
İçimden taşsa öfkem kaçıp gitsem Mars'a
Когда мой гнев изливается изнутри, я хочу сбежать на Марс.
Keşke mesafeler cayır cayır yansa
Если бы только расстояния пылали ярким пламенем,
Başımı kesip fırlatsam biraz da benden uzak kalsa
Я бы отрезал свою голову и отбросил ее, чтобы она хоть немного побыла вдали от меня.
Benden öğrenecek çok şeyin var sen hakkında
Тебе есть чему поучиться у меня о себе.
Üzülme, biliyorum ki, için sel altında
Не грусти, я знаю, что ты переживаешь потоп.
Birikir meramın, silinir gülümsemen
Мое желание накапливается, твоя улыбка стирается.
O gün kulaklığında benim bir kaç selamım var
В тот день в твоих наушниках будет несколько моих приветов.
Hayalin kaybolurken, hatıralar solarken
Когда твоя мечта исчезает, когда воспоминания блекнут,
Hayatın mahvolurken hâlâ nefes alabilir misin
Когда твоя жизнь разрушается, можешь ли ты еще дышать?
Dikenli teller tenindeyken, dertler seninleyken
Когда колючая проволока на твоей коже, когда беды с тобой,
Giden gelir mi bilmem, ama biten bitmiştir aslında
Не знаю, вернется ли ушедшее, но то, что закончилось, действительно закончилось.
Uçurumdan dönerken, çok uzak zannederken
Возвращаясь с края пропасти, думая, что это так далеко,
Yok olup kaybolmadan evvel bir hoşçakal gibiydi
Это было как прощание перед тем, как исчезнуть и потеряться.
Sensizliğe kadeh kaldırdı şarkılar
Песни подняли бокалы за твое отсутствие.
Varmadın farkına
Ты не заметила.
Hayalin kaybolurken, hatıralar solarken
Когда твоя мечта исчезает, когда воспоминания блекнут,
Hayatın mahvolurken hâlâ nefes alabilir misin
Когда твоя жизнь разрушается, можешь ли ты еще дышать?
Dikenli teller tenindeyken, dertler seninleyken
Когда колючая проволока на твоей коже, когда беды с тобой,
Giden gelir mi bilmem, ama biten bitmiştir aslında
Не знаю, вернется ли ушедшее, но то, что закончилось, действительно закончилось.
Uçurumdan dönerken, çok uzak zannederken
Возвращаясь с края пропасти, думая, что это так далеко,
Yok olup kaybolmadan evvel bir hoşçakal gibiydi
Это было как прощание перед тем, как исчезнуть и потеряться.
Sensizliğe kadeh kaldırdı şarkılar
Песни подняли бокалы за твое отсутствие.
Varmadın farkına
Ты не заметила.
Başımdan gider aklım, bu kör kuyudan dilek hakkı
Мой разум покидает меня, это желание из бездонного колодца.
Dilimde yine şarkın, doğmuyor güneş artık
Твоя песня снова на моих губах, солнце больше не встает.
Gecem zifir karanlık, hecem küfür kokar
Моя ночь кромешная тьма, мои слова пахнут проклятиями.
Ve dibe battım yine kalktım söylesene bizi kime sattın?
И я снова опустился на дно, а затем поднялся, скажи, кому ты нас продала?
Daralır ağırlaşan zaman kum tanesi kadarken
Время сжимается, тяжелеет, пока оно размером с песчинку,
Ve yaralar kabuk bağlamaz hatıralar gerçek masalken
И раны не затягиваются, воспоминания настоящая сказка.
Bağıran içim karalar bağlar o biçim yanarken
Мой кричащий внутренний мир связывает тьма, пока он горит таким образом,
Ve içilen şaraplar şimdi sanki bi çift şarapnel
И выпитое вино теперь словно пара осколков.
Yaşamak ölüme çare değil ki
Жизнь не лекарство от смерти,
Bir başıma koşarak önüme çıkana yenildiğim bu savaşın ilki
Это первая битва, в которой я, в одиночку бегущий вперед, проигрываю тому, что встречается на моем пути.
Kendimde değilim iyi ki kendimle değilim iyi ki
Хорошо, что я не в себе, хорошо, что я не в себе.
Belki 1-2 kadeh sonra fotoğrafına bakıp yoksun iyi ki, derim
Может быть, через пару бокалов, глядя на твою фотографию, я скажу: "Хорошо, что тебя нет".
Ve sonra niye gittiğini sorarım, niye bittiğini belki
А потом я спрошу, почему ты ушла, почему все закончилось, возможно.
Ve sen de niye içtiğimi sor, beni yedi bitirdi derdim
А ты спросишь, почему я пью, я скажу, что мои проблемы съели и уничтожили меня.
Ve zorla şişeyi elimden al de ki, vazgeçtim geldim
И силой вырви бутылку из моей руки, скажи, что передумала и вернулась.
Ve sonra "hepsi geçti tamam seni affettim" dersin
А потом скажешь: "Все прошло, я тебя простила".
Hayalin kaybolurken, hatıralar solarken
Когда твоя мечта исчезает, когда воспоминания блекнут,
Hayatın mahvolurken hâlâ nefes alabilir misin
Когда твоя жизнь разрушается, можешь ли ты еще дышать?
Dikenli teller tenindeyken, dertler seninleyken
Когда колючая проволока на твоей коже, когда беды с тобой,
Giden gelir mi bilmem, ama biten bitmiştir aslında
Не знаю, вернется ли ушедшее, но то, что закончилось, действительно закончилось.
Uçurumdan dönerken, çok uzak zannederken
Возвращаясь с края пропасти, думая, что это так далеко,
Yok olup kaybolmadan evvel bir hoşçakal gibiydi
Это было как прощание перед тем, как исчезнуть и потеряться.
Sensizliğe kadeh kaldırdı şarkılar
Песни подняли бокалы за твое отсутствие.
Varmadın farkına
Ты не заметила.
Hayalin kaybolurken, hatıralar solarken
Когда твоя мечта исчезает, когда воспоминания блекнут,
Hayatın mahvolurken hâlâ nefes alabilir misin
Когда твоя жизнь разрушается, можешь ли ты еще дышать?
Dikenli teller tenindeyken, dertler seninleyken
Когда колючая проволока на твоей коже, когда беды с тобой,
Giden gelir mi bilmem, ama biten bitmiştir aslında
Не знаю, вернется ли ушедшее, но то, что закончилось, действительно закончилось.
Uçurumdan dönerken, çok uzak zannederken
Возвращаясь с края пропасти, думая, что это так далеко,
Yok olup kaybolmadan evvel bir hoşçakal gibiydi
Это было как прощание перед тем, как исчезнуть и потеряться.
Sensizliğe kadeh kaldırdı şarkılar
Песни подняли бокалы за твое отсутствие.
Varmadın farkına
Ты не заметила.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.