Joker feat. Allame - Eskisi Gibi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker feat. Allame - Eskisi Gibi




Eskisi Gibi
Как прежде
Bahsedeceğim bi kaç konu var, halk içinde ezilenden
Есть пара тем, о которых я хочу поговорить, о тех, кого угнетают в обществе,
13 yaşındaki nesli bitirdiniz dizilerle
Вы уничтожили поколение 13-летних своими сериалами,
Bizi nerden yıkacağını bilmekte AB
ЕС знает, где нас сломить,
Fakat önünde duvar gibi dikildi kâbe
Но перед ним, как стена, стоит Кааба.
Yitip gittik tane tane, her oyunda yanlış hamle
Мы теряемся один за другим, каждый ход ошибка,
Bunun adı değil hamlet, bu kez kapalı perde
Это не Гамлет, детка, на этот раз занавес закрыт.
Bu sistemde bir kum tanesisin, uyan
В этой системе ты песчинка, проснись,
Fare kapanından feyz al, hayat boktan anne
Учись у мышеловки, жизнь дерьмо, мам.
Artık yok çıkış çocuk, gezdiğin koridorda
Выхода больше нет, малышка, в этом коридоре, по которому ты бродишь,
Ellerinde yok bonibon silah, hepsi poligonda
В твоих руках нет конфет и оружия, всё это на полигоне.
Toz pembe mi komik olma, yaşantın kapkara salak
Не будь смешной, всё не так радужно, твоя жизнь чернее ночи, дурочка,
Bak bana tüm kapılarının anahtarı para
Смотри на меня, ключ ко всем твоим дверям деньги.
Sana bahşedilen asgarî bi maaş ve tantana
Тебе дарована минимальная зарплата и мишура,
Gelip kargalar konar arkana, respect Kenny Arkana
Вороны слетятся за тобой, респект Kenny Arkana.
Biz saltanata doğru ilerlerken
Пока мы идем к власти,
Kanat çırpan birer martı iken
Будучи парящими чайками,
Millet yine gözünü dikti Tarkan′a
Народ снова уставился на Таркана,
kulaklarını çünkü var dahası
Открой уши, ведь это еще не всё.
Bizde mevcuttu tıp dehası, Avrupa'ya satmasaydık
У нас был гений медицины, если бы мы его не продали Европе,
Nasıl değiştik söyleyin bu kadar
Скажите, как мы так изменились,
Nasıl minnet ettik acep vatanı yutana
Как мы смогли отблагодарить того, кто поглотил нашу родину?
Bu kara güne sürükleyip, sor " yok mu kurtaran? "
Ввергнув нас в этот черный день, спроси: "Нет ли спасителя?"
Bi tavşan gibi kanıyoruz her havuç tutana
Мы, как кролики, ведемся на каждую протянутую морковку.
Gel barış bu tarafta hep karıştı taraflar
Иди сюда, мир, здесь всё смешалось,
Rap tarafsız anahtar ′gel' dur kanatma
Рэп беспристрастный ключ, «иди», не рань.
Bu yeterince delik deşik, tuz basılı derin yara
Это и так достаточно изранено, глубокая рана, посыпанная солью,
Sorunlardan bahsetme yoksa elin yanar
Не говори о проблемах, иначе обожжешься.
Benim mahkemem aleyhinizde verir karar
Мой суд вынесет решение против тебя,
Çünkü onlar çoban, biz koyun, herşeye denir "tamam"
Потому что они пастухи, а мы овцы, на всё говорим: "Хорошо".
Gelir tararlar kalaşnikofla, evin talan, beynin saman
Придут, прочешут с калашниковым, дом разграблен, мозги солома,
Geçti zaman, leş akbabandan geri kalan kemik
Время прошло, от тебя остались лишь кости после стервятника,
Değil lavantalar hepsi geyik
Не лаванда, всё это чушь.
İnsan elde edemediği her ne varsa benim sanar
Человек считает своим всё, чего не может получить.
Kâbus var, dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Кошмар, мир, верни всё, что я люблю,
(Dünya sevdiğim herşeyi geri getir)
(Мир, верни всё, что я люблю)
Kâbus var, kâbus var, kâbus var, kâbus var
Кошмар, кошмар, кошмар, кошмар.
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди спасения темными утрами,
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не встает как прежде.
Yine kâbus var, kâbus var
Снова кошмар, кошмар.
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек уничтожает всё прекрасное.
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Забери назад всё, что ты мне дал,
Güneş doğmaz eskisi gibi, yine kâbus var (kâbus var)
Солнце не встает как прежде, снова кошмар (кошмар).
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни всё, что я люблю.
İnsanları öldür, yaptığına derler 'best of
Убивай людей, и это назовут «лучшим»,
Şeytanî zekâ değilsin insanlığa maskot
Ты не дьявольски умён, ты маскот для человечества.
Bi baston elinde kalan onu da al de ′finito
Трость в руке забери и её, и «финито»,
Evren öldü, yeni hedef mars ya da plüton
Вселенная мертва, новая цель Марс или Плутон.
Şahsına bi mezar al, kâfir yurduna 31 çekerken evlat
Купи себе могилу, пока твой сын набирает 31 в стране неверных,
Millet takar camîndeki ezana (ezana)
Народ цепляется за азан в твоем окне (азан).
Sorarsın ′ne zaman değişecek bu sistem
Ты спрашиваешь: «Когда изменится эта система?»
Yaptığın sanat değil, orospu çık kulisten
То, что ты делаешь, не искусство, шлюха, убирайся из своей кулисы.
Konuşmak göt ister, söylediğin sakıncalı
Чтобы говорить, нужны яйца, то, что ты говоришь, опасно,
Müzik rap, evini basabilirler 6-7 polisle
Музыка рэп, твой дом могут взять штурмом 6-7 полицейских.
Adalet yok sallantıda, paralı piçin yeni yat ister
Справедливости нет, всё шатко, богатому ублюдку нужна новая яхта,
Masum ölür, yalnız cesedi varsa çıkar hapisten
Невинный умирает, из тюрьмы выходят, только если есть тело.
Namus deyip götünü başını açma salak
Не говори о чести, раздвигая ноги, дура,
Bu durum ezilerek o aynı partiye oy vermek gibi saçma sapan
Это то же самое, что голосовать за ту же партию, которая тебя угнетает, глупо и бессмысленно.
Tacı takan hiç bir hediye mutlu etmeyecek
Никакая корона не сделает тебя счастливой,
Sana verdiğimiz rap hiphop ya da dar ağacı kadar
Так же, как и рэп, хип-хоп или виселица, которые мы тебе даём.
Benden üstün değilsin sen de et ve kemikten
Ты не лучше меня, ты тоже из плоти и крови,
Beynin amcık kadar çünkü vajina denen küçük delikte
Твои мозги размером с клитор, потому что в этой маленькой дырочке, называемой вагиной,
Gebelikten kurtar hayatını, yedek yok hiç istepne
Избавь свою жизнь от беременности, нет запасных, никаких абортов.
Magazin gibi bi pornoyu çocuklarına izletme
Не показывай своим детям порно, как светскую хронику.
Kusursuz bi cinayetle öldü vatanım umutsuz
Моя родина умерла от идеального убийства, безнадежно.
Cebinde simite yetecek paran yok bu yüzden mutsuzsun
У тебя нет денег даже на бублик, поэтому ты несчастна.
Kusturdun toprakların kışta bahara var
Ты истощила свои земли от зимы до весны,
Mirasını katlayacaksın lan, meydanlarda daha da bağır
Ты приумножишь свое наследие, кричи еще громче на площадях.
Kafana ağrılar sokmalarının nedeni düşünce
Причина головной боли мысли,
Kimin üstünden kimi düzdüysen bunu sokma sakın bilince
Не вздумай вспоминать, кого ты обманула и на ком нажилась.
Sevince elinden öldürülünce kalbinden bi ses ver
Когда любишь, отдай голос из своего сердца, когда убивают,
Derinden atmak istediğin gitmez eğer derinse
Если хочешь что-то выбросить из глубины души, это не уйдет, если оно глубоко.
İstersen söyle 'rapçiler edepsiz′ mersi
Если хочешь, скажи: «Рэперы невоспитанные», спасибо.
Senin paranı çalıp anana sövdüler resmen ne dersin
Они украли твои деньги и оскорбили твою мать, что ты скажешь?
Geber git, kefensiz, sen ne kadar isyan edersen de et
Сдохни, без савана, как бы ты ни бунтовала,
Sonucunda ruhun Allah'a teslim
В конце концов, твоя душа покорится Богу.
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди спасения темными утрами,
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не встает как прежде.
Yine kâbus var, kâbus var
Снова кошмар, кошмар.
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек уничтожает всё прекрасное.
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Забери назад всё, что ты мне дал,
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не встает как прежде.
Yine kâbus var kâbus var
Снова кошмар, кошмар.
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни всё, что я люблю.
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди спасения темными утрами,
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не встает как прежде.
Yine kâbus var, kâbus var
Снова кошмар, кошмар.
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек уничтожает всё прекрасное.
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Забери назад всё, что ты мне дал,
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не встает как прежде.
Yine kâbus var, kâbus var
Снова кошмар, кошмар.
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни всё, что я люблю.





Авторы: Joker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.