Текст и перевод песни Joker feat. Dilkeş Kardar, Eypio & Burak King - Champions
D-K
ve
A-P-O
'We
are
the
Champion!'
D-K
и
A-P-O
'Мы
чемпионы!'
Ben
KingSize
sen
eşantiyon
Я
KingSize,
ты
— бесплатное
приложение
Karşımda
düşmanın
şansı
yok
У
моего
врага
нет
шансов
против
меня
13
yıldır
gititğim
taşlı
yol
rap
çaldığım
kapıları
açmıyorsa
bunu
siktiret
dilim
AK47
hedefini
şaşmıyor
hiç
13
лет
я
иду
по
каменистой
дороге,
если
рэп
не
открывает
передо
мной
двери,
то
к
черту
его,
мой
язык
как
AK-47,
никогда
не
промахивается
Mc'ler
kız
peşinde
benim
peşime
düşme
piç
hırs
içinde
ya
bir
iş
bul
çalış
geber
45'inde
ya
da
boş
ver
gülüp
geç
buna
Рэперы
гоняются
за
девчонками,
не
лезь
ко
мне,
ублюдок,
одержимый
амбициями,
либо
найди
работу
и
работай,
сдохни
в
45,
либо
забей,
посмейся
над
этим
Bu
HipHop
bunadın
ahbap
Этот
хип-хоп,
ты
спятил,
дружок
Bana
bu
kadar
kafayı
takman
aptalca
Так
зацикливаться
на
мне
— глупо
Lirik
yazma
saçma
sapan
laflara
karnımız
tok
daha
fazla
katlanamam
Не
пиши
лирику
с
бредовыми
словами,
мы
сыты
по
горло,
больше
не
могу
этого
терпеть
Alttan
alamam
al
taramalı
rhyme
yaptım
alt
tarafı
kaç
paralık
adamsınız
akbabaların
aklını
alırım
lan
Не
могу
поддаться,
сделал
жесткий
рифмованный
куплет,
сколько
вы
стоите,
стервятники,
я
вынесу
вам
мозги,
чувак
Joker
hakkını
mı
kullanamadın
acaba
kalıbının
adamı
mısın
yoksa
pezevengin
kadını
mısın?
Джокер,
ты
что,
не
смог
воспользоваться
своим
правом?
Ты
мужик
своего
слова
или
шлюха
сутенера?
Popstar
gibi
karalarım
ismini
boktan
paranın
köpeği
çakalısın
Вычеркну
твое
имя,
как
поп-звезду,
ты
шакал,
собачонка
грязных
денег
Bu
savaşın
öteki
tarafı
sıkıcı
aşk
acısı
Другая
сторона
этой
войны
скучна,
любовная
боль
Başka
bi
sik
yok
gibi
rap
saçmalık
sırf
Как
будто
больше
ничего
нет,
рэп
— полная
чушь
Bağrınıza
taş
basınız
baş
ağrınıza
punch
yazılır
Засуньте
камень
за
пазуху,
от
вашей
головной
боли
пропишу
панчлайн
Kaşarlarınıza
yavşayın
başka
çıkış
yok
bu
odadan
şu
an
benle
baş
başasın
Подкатывайте
к
своим
шалавам,
другого
выхода
из
этой
комнаты
нет,
сейчас
ты
наедине
со
мной
| Dilkeş
Kardar
| Дилкеш
Кардар
Rapin
ağa
babası
burada
beni
yorma
Крёстный
отец
рэпа
здесь,
не
утомляй
меня
Kuralına
göre
oyna
diyorsunuz
da
kuralı
yok
buranın
kralı
kim
sizin
o
taraflara
kan
gerekir
Вы
говорите
играть
по
правилам,
но
здесь
нет
правил,
кто
здесь
король?
Вашим
краям
нужна
кровь
Beni
bil
yeniden
doğdum
küllerimden
Знай,
я
возродился
из
пепла
Sen
külkedisi
masalı
gibi
suni
ben
Ты
как
сказка
о
Золушке,
искусственный,
а
я
Manas
Destanı
gel
anlatayım
boru
gibi
penaltı
bak
ben
haklıyım
(next
level!)
Эпос
Манас,
давай
расскажу,
как
пенальти,
смотри,
я
прав
(следующий
уровень!)
Yokuşunuz
bana
değil
size
dik
gülmüyorum
bile
bu
nasıl
bi
parodi
görmüyorsunuz
hiç
yapılanları
bir
kayıt
için
harcadığınıza
da
para
deyin
ama
değil
komik
rakamlar
sahnem
toz
Ваш
подъем
не
ко
мне,
а
к
вам
крутой,
я
даже
не
улыбаюсь,
что
это
за
пародия,
вы
совсем
не
видите,
что
делаете,
назовите
это
деньгами,
которые
вы
тратите
на
запись,
но
это
не
смешные
цифры,
моя
сцена
— пыль
Benim
her
olayınıza
da
karnım
tok
Я
сыт
по
горло
всеми
вашими
выходками
Ell
sallayamayan
körpecikler
hepinizi
sıraya
koyacağım
ama
sistem
yok
(nextlevel!)
Неопытные
юнцы,
не
могущие
махать
руками,
я
всех
вас
построю
в
ряд,
но
системы
нет
(следующий
уровень!)
Tavla
zarı
bu
rap
sende
ama
bende
kan
basar
hep
damardan
bi
bak
lan
ot
dolu
bahçeniz
ben
de
rap
ektim
yeşerttiğimde
kin
birikti
(next
level!)
Кости
для
нардов,
этот
рэп
у
тебя,
но
у
меня
в
венах
всегда
течет
кровь,
взгляни
на
свой
сад,
полный
травы,
я
тоже
посеял
рэп,
когда
он
пророс,
накопилась
злоба
(следующий
уровень!)
Yeni
nesil
hadi
bitir
işi
peşine
takılan
adam
için
diyim
hadi
bu
mesele
beni
geriyor
ve
bi
kere
de
adamına
göre
değil
adam
olup
bırakın
ulan
muameleyi
(perfect
congratulations!)
Новое
поколение,
давай,
заканчивай
дело,
для
тех,
кто
следует
за
мной,
скажу,
этот
вопрос
меня
напрягает,
и,
хоть
раз,
это
не
по-мужски,
будьте
мужиками
и
прекратите
так
обращаться
(идеально,
поздравляю!)
İstanbul
İzmir
Стамбул,
Измир
Eskişehir
rap
Эскишехирский
рэп
Bu
mektep
eskilerden
Eski
Okul
Rap
Эта
школа
старой
закалки,
Олдскульный
Рэп
Bu
gençler
okullardan
mezun
olur
hep
Эта
молодежь
всегда
заканчивает
школы
Yanımdalar
biz
yoksak
merhum
olur
rap
Они
со
мной,
если
нас
нет,
рэп
умрет
Oyüzden
gel
sarıl
Поэтому
иди,
обними
меня
Rap
çek
içine
çek
yarıl
Вдохни
рэп,
раздели
его
Lazım
bize
hep
tarım
Нам
всегда
нужно
сельское
хозяйство
Çünkü
vardır
efkarım
Потому
что
у
меня
есть
тоска
Boşluklara
değil
benim
kulaklarına
var
lafım
Мои
слова
не
в
пустоту,
а
в
твои
уши
Bir
kızım
var
bir
de
raple
oldu
benim
çift
karım
(dağılın!)
У
меня
есть
дочь,
и
с
рэпом
у
меня
стало
две
жены
(расходитесь!)
Biz
gelince
yardım
diye
yalvarın
Когда
мы
придем,
вы
будете
умолять
о
помощи
Aç
tavuk
çok
doldur
raple
ambarı
titret
oğlum
dağları
Голодная
курица,
наполни
амбар
рэпом,
тряси,
сынок,
горы
Bazen
yazmam
raple
oturur
ağlarım
Иногда
я
не
пишу
рэп,
а
сижу
и
плачу
Sana
rap
mi
lazım
sen
otur
ben
sağlarım
Тебе
нужен
рэп?
Ты
сиди,
я
обеспечу
Benim
hiç
kimseyle
hiç
siteyle
yok
bağım
У
меня
нет
связи
ни
с
кем,
ни
с
каким
сайтом
Borular
bağlanmış
ağızlarında
var
lağım
Трубы
подключены,
у
них
во
рту
сточные
воды
Ve
ustam
demişti
olsun
elde
bayrağın
И
мой
мастер
сказал,
пусть
у
тебя
будет
флаг
Eğer
tanımıyorsan
Eypio
bu
yarrağım
Если
ты
не
знаешь,
то
это
я,
Eypio,
ублюдок
Nakarat
| Burak
King,
Joker
Припев
| Burak
King,
Joker
Deliyor
bağrımı
rap
ve
yine
yazıyorum
aga
kafa
dolu
stres
Рэп
разрывает
мою
грудь,
и
я
снова
пишу,
брат,
голова
полна
стресса
Adımı
bağırıyorsun
hep
bu
Champions
League
yerin
altı
yeni
track
Ты
всегда
кричишь
мое
имя,
это
Лига
Чемпионов,
подземелье,
новый
трек
Savaşır
korkularım
bu
ruhum
deli
gibi
sana
sataşır
Мои
страхи
борются,
моя
душа,
как
сумасшедшая,
цепляется
к
тебе
Bi
tadan
hemen
alışır
da
bizim
piyasa
hep
kirli
çamaşır
Кто
попробует,
сразу
привыкнет,
но
наш
рынок
— это
всегда
грязное
белье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Editeur, Inconnu Compositeur Auteur, Tila Mcbride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.