Joker feat. İnfaz - Dene Bin Defa Daha - перевод текста песни на немецкий

Dene Bin Defa Daha - İnfaz , Joker перевод на немецкий




Dene Bin Defa Daha
Versuch es noch tausendmal
Telaşlan, biraz gerçek biraz şaka, biraz silah biraz bıçak bura
Sei beunruhigt, ein bisschen Ernst, ein bisschen Scherz, ein bisschen Waffe, ein bisschen Messer hier
Bir an soğuk bir an sıcak, biraz yakın biraz uzak ve beyaz siyah fark eder mi lan?
Mal kalt, mal warm, ein bisschen nah, ein bisschen fern, und ob weiß oder schwarz, macht das einen Unterschied, Mann?
Olay bu Kerbela, tatbikatta bile kaybedik her bina
Das ist das Ereignis, Kerbela, selbst in der Übung verlieren wir jedes Gebäude
Kalk git aptal ve kendin ağla, bak bi' dakka defansta Ferdinand var
Steh auf, geh, Dummkopf, und weine selbst, schau mal eine Minute, Ferdinand ist in der Verteidigung
Gemiler kalkacak limandan, konuşma kim anlar, tutar planlar?
Die Schiffe werden vom Hafen ablegen, sprich nicht, wer versteht schon, werden die Pläne aufgehen?
Utandım bir anda kendimden, hep mi keder gelir dört bi' yandan?
Ich schämte mich plötzlich für mich selbst, kommt Kummer immer von allen vier Seiten?
Söyle, bi' gün güler sana yarın güven der, böyle zaman geçer hep döküldüler
Sag, eines Tages wird das Morgen dir zulächeln und Vertrauen schenken, so vergeht die Zeit, sie sind alle zerfallen
Şimdi nerdeler, düşün taşın hep çalıp götürdüler seni
Wo sind sie jetzt, denk nach, sie haben dich immer bestohlen und weggebracht
Sonra üzüldüler, nasıl yüzüm güler
Dann waren sie traurig, wie kann mein Gesicht lachen?
Çünkü hepsi gelip özür diler
Denn sie alle kommen und entschuldigen sich
Bi' gün ömür biter
Eines Tages endet das Leben
Fakir de zengin de ölüp gider
Arm und Reich sterben und gehen dahin
Hayat küçümser, bulursun düşünsen umutsuz küçükler, bırak da kudursun köpekler
Das Leben verachtet, du findest hoffnungslose Kleine, wenn du nachdenkst, lass die Hunde doch wüten
Bugün de tutulsun diller, söyle şimdi kim huzurla dinler?
Auch heute sollen die Zungen verstummen, sag, wer hört jetzt in Frieden zu?
İnsanoğlu hep ölmesin der, yaptığın kötülüğü görmesinler
Der Mensch sagt immer, er solle nicht sterben, lass sie das Böse, das du getan hast, nicht sehen
Tek dileğim geri dönmesinler, kalacak birinin gölgesinde herkes
Mein einziger Wunsch ist, dass sie nicht zurückkehren, jeder wird im Schatten eines anderen bleiben
Nankör müdür acep bir düşün
Ist er undankbar, denk mal nach
Topla büsbütün, ben de üzgünüm
Sammle alles zusammen, ich bin auch traurig
Yok işin gücün
Du hast keine Arbeit, keine Macht
Sence nerde kaldı dürüstlüğün?
Wo, meinst du, ist deine Ehrlichkeit geblieben?
(Nerde, nerde?)
(Wo, wo?)
(Nerde, nerde?)
(Wo, wo?)
(Nerde, nerde?)
(Wo, wo?)
(Nerde, nerde?)
(Wo, wo?)
Anlat, tüm geçmişi sildim anla (sildim anla)
Erzähl, ich hab die ganze Vergangenheit gelöscht, versteh (ich hab's gelöscht, versteh)
Anlat, alnım ak başım dimdik hala (dimdik hala)
Erzähl, meine Stirn ist rein, mein Kopf ist immer noch aufrecht (immer noch aufrecht)
Anlat, korkmuş itlerini şimdi bağla
Erzähl, binde jetzt deine verängstigten Hunde an
Hakkımda ne varsa sil kafandan, beni yok etmeyi dene bin defa daha
Was auch immer du über mich denkst, lösch es aus deinem Kopf, versuch noch tausendmal, mich zu zerstören
Sözünü kestim pardon verse'e giren ilk İnfaz, sonra ben
Entschuldige, dass ich dich unterbrochen habe, zuerst kommt İnfaz in den Verse, dann ich
Şehre direniş yarat, eline bi' kalem kağıt al
Schaffe Widerstand in der Stadt, nimm einen Stift und Papier zur Hand
Kime diş bilersen bile ama bize fiş kesmeye kalkma
Wem auch immer du die Zähne zeigst, aber versuch nicht, uns eine Rechnung auszustellen
Kan emici iştahları bol, vicdanları yok itlerin elimde
Ihr blutsaugender Appetit ist groß, die Hunde haben kein Gewissen, in meiner Hand
Ve timsah salıyorum üstünüze, kitleniz insan sanıyo sizi Joker sikmedi
Und ich lasse Krokodile auf euch los, eure Masse hält euch für Menschen, Joker hat euch nicht gefickt
İmkan tanıyorum hala, listemin hiç sabrı da yok
Ich gebe euch immer noch eine Chance, meine Liste hat keine Geduld
Ne alaka diyeni ishal yapıyo, en ala piçleri Kingsize tarıyo
Wer fragt "Was hat das damit zu tun?", kriegt Durchfall, die besten Mistkerle scannt Kingsize
İki dakikada yazdım upper cut lan aman tanrım
In zwei Minuten hab ich einen Upper Cut geschrieben, oh mein Gott
Laf yapın hakkımda, kapat çeneni saklanın arkamda
Redet nur über mich, haltet die Klappe und versteckt euch hinter mir
Papatyayla kapat yapan aptalları tokat delisi
Die Idioten, die mit Gänseblümchen vertuschen wollen, machen wir ohrfeigenwütig
Yapan iki kafadar biziz ama bunu almaz kafanda
Wir sind die beiden Verrückten, die das machen, aber das verstehst du nicht
Kulakla değil dinliyon arkanla, siklemez ki kargayı kartallar
Du hörst nicht mit den Ohren, sondern mit deinem Hintern, Adler scheren sich nicht um Krähen
Dayak yediğim hayatla kavgam kalk diyen yok ve ayakta kalmam lazım
Mein Kampf mit dem Leben, von dem ich Prügel bezogen habe, niemand sagt, steh auf, und ich muss auf den Beinen bleiben
Yoksa silah dayarlar şakağıma
Sonst halten sie mir eine Waffe an die Schläfe
Hatalarımı suratıma çarparlar
Sie werfen mir meine Fehler ins Gesicht
Doğrularımı görmezden gelip hatalı kantarla tartarlar
Sie ignorieren meine Wahrheiten und wiegen mich mit einer fehlerhaften Waage
Yine giderim bakarlar arkamdan
Ich gehe wieder, sie schauen mir hinterher
Bi' kaç tane kaset var çantamda
Ich habe ein paar Kassetten in meiner Tasche
Sensen nifakla haset tohumu taşı kankanla, taş olsa çatlar lan
Wenn du derjenige bist, der mit deinem Kumpel Zwietracht und Neid sät, selbst ein Stein würde zerspringen, Mann
Gece boğmadan şehri dilekler gerçek olmaz, pes etmem asla
Bevor die Nacht die Stadt erstickt, werden Wünsche nicht wahr, ich gebe niemals auf
Benim çelik alaşım paslanmaz, gözyaşlarınla taşırma bardağı lan
Meine Stahllegierung rostet nicht, lass das Fass nicht mit deinen Tränen überlaufen, Mann
Anlat, tüm geçmişi sildim anla (sildim anla)
Erzähl, ich hab die ganze Vergangenheit gelöscht, versteh (ich hab's gelöscht, versteh)
Anlat, alnım ak başım dimdik hala (dimdik hala)
Erzähl, meine Stirn ist rein, mein Kopf ist immer noch aufrecht (immer noch aufrecht)
Anlat, korkmuş itlerini şimdi bağla
Erzähl, binde jetzt deine verängstigten Hunde an
Hakkımda ne varsa sil kafandan, beni yok etmeyi dene bin defa daha (bin defa daha)
Was auch immer du über mich denkst, lösch es aus deinem Kopf, versuch noch tausendmal, mich zu zerstören (noch tausendmal)
Anlat, tüm geçmişi sildim anla (sildim anla)
Erzähl, ich hab die ganze Vergangenheit gelöscht, versteh (ich hab's gelöscht, versteh)
Anlat, alnım ak başım dimdik hala (dimdik hala)
Erzähl, meine Stirn ist rein, mein Kopf ist immer noch aufrecht (immer noch aufrecht)
Anlat, korkmuş itlerini şimdi bağla
Erzähl, binde jetzt deine verängstigten Hunde an
Hakkımda ne varsa sil kafandan, beni yok etmeyi dene bin defa daha (bin defa daha)
Was auch immer du über mich denkst, lösch es aus deinem Kopf, versuch noch tausendmal, mich zu zerstören (noch tausendmal)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.