Текст и перевод песни Joker - Hutame (King Size P7)
Beni
rap
huzura
erdirir
koçum
seni
yoga
Рэп
успокаивает
меня,
мой
тренер,
ты
йога
Bu
tamamiyle
Joker
benzeri
ve
eşi
yok
artık
Это
полностью
похоже
на
Джокера,
и
у
него
больше
нет
жены
Susup
dinleyin
6 rapçinin
5'i
yobaz
zaten
Заткнитесь
и
слушайте,
5 из
6 рэперов
уже
йобаз
Gittiğim
yolda
yürümen
keşif
olmaz
piç
Это
не
открытие,
если
ты
идешь
по
моему
пути,
ублюдок
Kim
durduracak
beni
(he)
Yeşil
Oda
mı?
Кто
остановит
меня
(он)
Зеленая
комната?ешил,
я
не
знаю,
что
это
такое.
Dissi
yapana
dek
suratın
15
kere
dağılır
Твое
лицо
будет
рассеиваться
15
раз,
пока
ты
не
сделаешь
дисси
Siz
bi'
reşit
olun
önce
öyle
geçin
yatağa
Будьте
несовершеннолетними,
сначала
ложитесь
спать
Yoksa
leşiniz
kokar
makara
geçiyom
san
Или
ваша
падаль
воняет
катушкой
Matara
dolu
vodkayı
yatarak
içiyom
rahat
ol
Расслабься,
выпей
водку,
полную
фляг
Ben
verse
sıçıyorum
nakarat
işiyom
lan
Я
сру
на
стих,
блядь,
мой
припев
Sense
verse
sıçıp
oturarak
işiyon
hâlâ
А
ты
все
еще
сидишь
и
писаешь
Dinleyici
tipine
bakarak
seçiyo'
(fuck)
Глядя
на
тип
слушателя
' (ебать)
Sanırım
katarakt
oldun
gidip
tastarak
topla
Я
думаю,
у
тебя
катаракта,
иди
и
собери
ее
по
вкусу.
Şiir
pastorel
rasyonel
stili
Busta
Rhymes
oğlum
Поэзия
пасторель
рациональный
стиль
Баста
рифмы
сын
Gelip
pastadan
bi
dilim
alan
hastalar
boğulur
Пациенты,
которые
приходят
и
берут
кусочек
торта,
задыхаются
Bana
rastlama
köpek
gidip
sor
tasmana
n'oldu
Не
натыкайся
на
меня,
собака,
иди
и
спроси,
Что
случилось
с
твоим
поводком
Hip-Hop
gelişmedi
kıyafetle
mağazalar
doldu
Хип-хоп
не
развился
магазины
заполнены
одеждой
Arza
göre
talep
iktisade
az
alan
doğurur
Спрос
по
сюжету
порождает
мало
места
для
экономики
Nabza
göre
şerbet
verdiğim
boğazlara
zor
bu
Это
тяжело
для
горла,
которое
я
даю
шербет
по
пульсу
Nefes
almayın
geberin
çünkü
pazara
koydum
sizi
Не
дышите,
умрите,
потому
что
я
положил
вас
на
воскресенье
Kendi
vefatınızında
yasına
boğdum
Я
оплакивал
твою
собственную
смерть.
Arkadaşım
dedim
her
şeyin
en
başında
noldu
Мой
друг
сказал,
что
случилось
в
самом
начале
всего
Dağı
taşı
deldiğimiz
yollar
aşılmaz
oldu
Дороги,
по
которым
мы
пронзили
гору
в
камне,
были
непроницаемы
Çevrem
hasımla
doldu,
dedim
Я
сказал,
что
меня
окружает
противник.
Bu
kadar
yükü
bu
deve
taşımaz
yorulur
Он
устает,
как
только
этот
верблюд
не
несет
столько
нагрузки
Artık
önemi
yok
yaraların
kaşınmaz
Это
больше
не
имеет
значения,
ваши
раны
не
зудят
Belliydi
başından
sonu
(Hay
sikeyim!)
Это
было
очевидно
от
начала
до
конца
(черт
возьми!)
Ulan
şehrimden
soğudum
Я
остыл
из
своего
города,
блядь
Şimdi
alıyorsun
ıkınarak
kıçından
soluk
Теперь
ты
получаешь
тужиться
бледно
в
заднице
Kılıcı
kalbine
değil
kınına
soktum
Я
засунул
меч
в
ножны,
а
не
в
сердце
Jokzilla'dan
sonra
İçyüz
benim
kızımı
doğurur
После
джокзиллы
она
рожает
мою
дочь
Anca
o
da
bana
çeker
babasının
gururu
aynı
Только
он
тянет
меня
так
же,
как
гордость
своего
отца
Amına
koyduğum
beni
disslemeniz
hiçbir
sike
yaramaz
moruk
Трахни
меня,
блядь,
без
члена
непослушный
старик
Yaram
kanasada
nasıl
olsa
bağlar
kabuk
Моя
рана
связывает
кровь
в
любом
случае
оболочка
Şehre
yağmaz
yağmur
gece
boğmadan
önce
Не
дождь
в
город,
прежде
чем
задушить
ночь
Sokakta
çalmaz
davul
giderim
bir
ceketle
buradan
almam
bavul
yanıma
Я
не
играю
на
улице,
я
иду
на
барабаны
в
куртке,
я
забираю
чемодан
рядом
со
мной
Dağlar
eğilir
önümde
ağlar
mağrur
Горы
наклоняются
передо
мной
сети
надменные
Yüküm
ağır
sırtım
ondan
kambur
Мой
груз
горбатый
от
моей
тяжелой
спины
Benim
basit
sözlerimde
farklı
anlamlar
bul
Найти
разные
значения
в
моих
простых
словах
Ya
da
boş
ver
dinleme
har
vur
harman
savur
Или
забудь
о
прослушивании
Хар
стреляй,
бросай
смесь
Öyle
isyan
eder
ki
cehennem
kulaklar
sağır
olur
Он
восстает
так,
что
уши
ада
глухие
Hutame!
Topuzla
kırarlarsa
muslum
kurallar
yıkılırken
Хутаме!
Если
они
ломаются
булочкой,
муслум
разрушает
правила
Olur
krallar
domuz
gırtlağa
kıran
girer
ve
bırakmam
sağ
onu
Это
короли
свинья
входит
в
горло
и
я
оставлю
его
прямо
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
Ад-это
огонь,
который
горит
для
вас,
пейте
Пири
этой
работы
с
карандашом
и
пишите
Ecele
biraz
daha
yakın
piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
Чуть
ближе
к
сроку
ублюдок
закончит
работу
в
углу
и
вытащит
вашу
вилку
Leşini
bi'
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışına
çıkarır
Он
отдает
свою
трупу
перед
несколькими
толчками
и
вытаскивает
ее
из
нее
Yaza
yaza
bu
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Если
бы
эта
ручка
зависела
от
тебя
летом,
это
не
рэп
Ama
susar
hepsi
Но
он
заткнется
все
Siz
bu
işi
basit
sandınız
sanırım
taşırın
sabrımı
Вы
думали,
что
это
просто,
я
думаю,
несите
мое
терпение
Savaşmaksa
derdiniz
değişir
akşamın
sabahın
rengi
Если
вы
боретесь,
ваша
проблема
меняется
цвет
утра
до
вечера
Tavan
yapmadı
götünden
başka
bir
tarafın
Потолок
не
сделал
другую
сторону
в
жопу
Şafak
say
bu
günden
itibaren
taşak
gibi
kafamız
Рассвет
сказать
с
этого
дня
наша
голова,
как
яйца
Sıkıntı
yapma
çünkü
çok
şampiyon
tanıdım
ben
Не
беспокойся,
потому
что
я
знаю
много
чемпионов
Hepsi
bittiler
peşinden
koşçam
diye
paranın
Они
все
закончили,
чтобы
я
побежал
за
ними.
Bi
dırdır
etme
sus
çekil
köşene
Не
ныть,
заткнись
в
свой
угол.
Bu
parçada
yaptığım
tek
punchla
dış
borçlar
bile
kapanır
Даже
внешние
долги
закрываются
с
единственным
ударом,
который
я
сделал
в
этой
пьесе
Senin
gibi
kaşar
"Joker
boşal"
diye
bağırıp
dururken
Пока
такая
шлюха,
как
ты,
кричит
"Джокер
кончает
Sözlükler
itin
götüne
sokacak
yine
adımı
Словари
засунут
его
в
задницу
снова
шаг
Dikkat
et
bi'
gün
mahallende
gezerken
yanında
Осторожно,
когда
ты
гуляешь
по
окрестностям
в
один
прекрасный
день.
Bi'
Mercedes
durcak
hemde
26
plakalı
"Мерседес"
остановится
с
26
номерными
знаками
Tüm
kankaların
karakolda
ailen
gözü
yaşlı
Все
твои
приятели
в
участке,
твоя
семья
с
завязанными
глазами
Meraktalar
telefonun
tam
20
saatir
kapalı
Маратталар
телефон
выключен
ровно
20
часов
İsterseniz
tekrâr
açıp
dinleyin
ibneyi
Если
хотите,
включите
его
снова
и
послушайте
педика
Fakat
bedeli
piyangodur
disste
ana-bacı
yapmanın
Но
цена-лотерея.
Haplanır
salaklar
sonra
saklanırlar
Пилюли,
идиоты,
а
потом
прячутся
Sabah
bir
şey
hatırlamaz
matah
bir
bok
yaptığını
sanar
Утром
он
ничего
не
помнит,
мата
думает,
что
он
что-то
сделал
Tayfalar
Kaptanın
yarağıyla
gerdeğe
girerse
Если
экипажи
войдут
в
брагу
с
членом
капитана
Altlarında
Jesicca
Alba
var
zannedip
haklanırlar
Они
думают,
что
под
ними
Джесикка
Альба,
и
их
убьют
Birde
krallar
ve
kralcılar
tahtı
sallananlar
Короли
и
роялисты
качают
трон
Artık
baydı
kardeşim
biraz
da
farklı
masal
anlat
Теперь
он
в
обморок,
брат,
расскажи
мне
немного
другую
сказку.
Tek
bir
haklı
var
sananlar
kaldı
aynı
saltanatla
Те,
кто
думает,
что
есть
только
одно
право,
остались
с
тем
же
правлением
Bıkmadın
mı
Anıl
aynı
rhyme'ı
sallamaktan
Разве
ты
не
устал
от
того,
что
Анил
встряхивает
тот
же
Райм
8 tane
şarkı
yaptı
Emrah
aynı
nakaratla
Он
сделал
8 песен
Эмра
с
тем
же
припевом
Tamam,
çok
karizmatiksin
ayna
çatlamakta
Хорошо,
ты
такой
харизматичный,
зеркало
трескается
Hani
şu
porno
klibin
vardı
döndü
durdu
Hip-Hop
Life'da
Ты
знаешь,
что
у
тебя
был
порно
клип,
который
превратился
в
хип-хоп
Лайф
Nasıl
denk
getirdin
5 hasta
kızı
hem
de
aynı
hafta
Как
ты
наткнулся
на
5 больных
девушек
на
той
же
неделе
Bunlarla
ergenleri
kandırırsın
Ты
обманываешь
подростков
этим
Gözlerim
kan
kırmızı
şimdi
açın
kulağınızı
Мои
глаза
кроваво-красные
теперь
откройте
ухо
Destek
olmak
istiyorsanız
MC'lerin
kıçını
değil
ellerinizi
kaldırın
Поднимите
руки,
а
не
задницу
МК,
Если
вы
хотите
поддержать
Sıkıldım
yer
altının
döneklerinden
yer
üstü
şebeklerinden
Мне
скучно
от
ренегатов
под
землей
до
надземных
сетей
Bağlılar
göbeklerinden
sanki
tüm
köpeklerin
derdi
bir
fotoğraf
çekinmemdi
Как
будто
все
собаки
беспокоились
о
том,
что
я
сфотографировал
их,
как
будто
они
были
связаны
с
их
животом
Ekmeğini
elinden
aldım
götlek
heriflerin
Я
забрал
у
тебя
хлеб,
придурки.
Hepiniz
çöptesiniz
geberin
lan
çok
da
sikimde
Вы
все
в
мусорном
ведре,
умрите,
мне
насрать.
Ağzına
sıçtım
sinek
kondu
sana
yoksa
bilinmezdin
Я
трахнул
тебя,
муха,
или
ты
был
бы
неизвестен
Şafak
korkma
senin
ben
hâline
acımaktayım
Не
бойся
рассвета
я
жалею
тебя
Çocukken
nerden
bilicen
top
kaçan
inşaata
girilmez
ki
Как
вы
знаете,
когда
вы
были
ребенком,
мяч
не
может
быть
введен
в
строительство
Rhyme'ı
saydırıp
hayatını
kaydırırım
baydınız
Я
заставлю
Райма
считать
и
сдвинуть
его
жизнь,
вы
упали
в
обморок
Ayda
bi'
diss
mi
atmam
lazım
hayrına
Должен
ли
я
бросить
дисс
в
месяц?
Hayratmı
yaptırıyım
bi'
kaybolun
gidin
lan
oğlum
gaybana
falan
Я
заставлю
тебя
сделать
свое
добро,
исчезни,
сынок,
сокровенное
или
что-то
в
этом
роде
Kendini
anlattırma
bana
gidip
bi'
ayna
satın
al
Не
рассказывай
мне,
Иди
и
купи
зеркало.
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
Ад-это
огонь,
который
горит
для
вас,
пейте
Пири
этой
работы
с
карандашом
и
пишите
Ecele
biraz
daha
yakın
piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
Чуть
ближе
к
сроку
ублюдок
закончит
работу
в
углу
и
вытащит
вашу
вилку
Leşini
bi'
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışına
çıkarır
Он
отдает
свою
трупу
перед
несколькими
толчками
и
вытаскивает
ее
из
нее
Yaza
yaza
bu
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Если
бы
эта
ручка
зависела
от
тебя
летом,
это
не
рэп
Yine
KingSize
diri
diri
yutar
hepsini
Снова
Кингсиз
проглатывает
все
это
заживо
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
Ад-это
огонь,
который
горит
для
вас,
пейте
Пири
этой
работы
с
карандашом
и
пишите
Ecele
biraz
daha
yakın
piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
Чуть
ближе
к
сроку
ублюдок
закончит
работу
в
углу
и
вытащит
вашу
вилку
Leşini
bi'
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışına
çıkarır
Он
отдает
свою
трупу
перед
несколькими
толчками
и
вытаскивает
ее
из
нее
Yaza
yaza
bu
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Если
бы
эта
ручка
зависела
от
тебя
летом,
это
не
рэп
Yine
KingSize
diri
diri
yutar
hepsini
Снова
Кингсиз
проглатывает
все
это
заживо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.