Joker - Hutame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Hutame




Hutame
Хьютамэ
Beni rap huzura erdirir koçum seni yoga
Этот рэп повергает тебя в транс, детка, а тебя в йогу.
Bu tamamiyle Joker benzeri ve eşi yok artık
Это полностью в стиле Джокера, и больше такого нет.
Susup dinleyin 6 rapçinin beşi yobaz zaten
Заткнитесь и слушайте, пять из шести рэперов ханжи.
Gittiğim yolda yürümen keşif olmaz piç
Идти по моему пути, ублюдок, это не открытие.
Kim durduracak beni (he) Yeşil Oda'mı?
Кто остановит меня (ха), мою Зеленую Комнату?
Dissi yapana dek suratın 15 kere dağılır
Пока ты будешь диссить, твоя морда разлетится 15 раз.
Siz bi' reşit olun önce öyle geçin yatağa
Вы сначала станьте совершеннолетними, потом лезьте в постель.
Yoksa leşiniz kokar makara geçiyorsa
А то ваши трупы будут вонять, если что-то пойдет не так.
Matara dolu vodkayı yatarak içiyom rahat ol
Спокойно, я лежу и пью водку из полной фляги.
Ben verse sıçıyorum nakarat işiyom lan
Я сру на куплет, припев это моя работа, блин.
Sense verse sıçıp oturarak işiyon hala
А ты всё ещё срешь на куплет и сидишь.
Dinleyici tipine bakarak seçiyon (fuck)
Выбираешь (fuck) по типу слушателя.
Sanırım katarakt oldun gidip tastarak topla
Похоже, у тебя катаракта, иди и собирай на ощупь.
Şiir pastorel rasyonel stili Busta rhymes olm
Стиль пасторальный, рациональный, как у Басты Раймс, детка.
Gelip pastadan bi dilim alan hastalar boğulur
Те, кто приходят и откусывают кусок от пирога, задыхаются.
Bana rastlama köpek gidip sor tasmana noldu
Не попадайся мне на глаза, собака, иди и спроси у своего поводка, что с ним случилось.
Hip Hop gelişmedi kıyafetle mağazalar doldu
Хип-хоп не развивается, только магазины заполняются шмотками.
Arza göre talep iktisade az alan doğurur
Спрос рождает предложение, экономика мало кто в ней разбирается.
Nabza göre şerbet verdiğim boğazlara zor
Трудно угодить тем глоткам, которым я даю пить.
Bu nefes almayın geberin çünkü pazara koydum sizi
Не дышите, сдохните, потому что я выставил вас на рынок.
Kendi vefatınızında yasına boğdum
Я погрузил вас в траур по вашей собственной смерти.
Arkadaşım dedim her şeyin en başında noldu
Я назвал тебя другом в самом начале, и что случилось?
Dağı taşı deldiğimiz yollar aşılmaz oldu
Дороги, по которым мы шли, стали непроходимыми.
Çevrem hasımla doldu, dedim
Я окружен врагами, говорю я.
Bu kadar yükü bu deve taşımaz yorulur
Этот верблюд не вынесет такой груз, устанет.
Artık önemi yok yaraların kaşınmaz
Теперь неважно, заживут ли раны.
Belliydi başından sonu (Hay sikiyim)
Конец был очевиден с самого начала. (Чтоб меня!)
Ulan şehrimden soğudum
Блин, я охладел к своему городу.
Şimdi alıyorsun ıkınarak kıçından soluk
Теперь ты с трудом дышишь.
Kılıcı kalbine değil kınına soktum
Я вонзил меч не в твое сердце, а в ножны.
Jokzilla'dan sonra İçyüz benim kızımı doğurur
После Джокзиллы, Ичиюз родит мою дочь.
Anca o da bana çeker babasının gururu aynı
И она будет похожа на меня, такая же гордость отца.
Amına koduğum beni disslemeniz hiçbir sike yaramaz moruk
Мне похуй, ваши диссы ни к чему не приведут, чувак.
Yaram kanasada nasıl olsa bağlar kabuk
Даже если моя рана кровоточит, на ней все равно образуется корка.
Şehre yağmaz yağmur gece boğmadan önce
В городе не идет дождь, прежде чем ночь задушит.
Sokakta çalmaz davul giderim bir ceketle buradan almam bavul yanıma
На улице не бьют барабаны, я уйду отсюда в одной куртке, без чемодана.
Dağlar eğilir önümde ağlar mağrur
Горы склоняются передо мной, плачут гордые.
Yüküm ağır sırtım ondan kambur
Мой груз тяжел, поэтому моя спина сгорблена.
Benim basit sözlerimde farklı anlamlar bul
Найди разные смыслы в моих простых словах.
Ya da boş ver dinleme har vur harman savur
Или забей, не слушай, трать и разбрасывай.
Öyle isyan ederki cehennem kulaklar sağır olur
Ад так бунтует, что уши глохнут.
Hutame! Topuzla kırarlarsa muslum kurallar yıkılır
Хьютамэ! Если сломают булавой, мусульманские правила рухнут.
Olur krallar domuz gırtlağa kıran girer ve bırakmam sağ onu
Короли станут свиньями, нож войдет в горло, и я не отпущу его.
Hutame! Cehennem ateşidir için için yanar
Хьютамэ! Адский огонь тлеет внутри.
Bu kalem işinin piri içip içip yazın
Это перо мастер своего дела, пейте и пишите.
Hutame! Ecele biraz daha yakın
Хьютамэ! Немного ближе к смерти.
Piçin işi bitirilir bi' köşede çekilir fişiniz
Дело ублюдка закончено, в углу выдернут ваш штепсель.
Hutame! Leşini bi kaç itin önüne verip içini dışını çıkarır
Хьютамэ! Бросьте ваш труп нескольким собакам, пусть они выпотрошат его.
Yaza yaza bu kalem sana kalsa bu da rap değil
Если бы это перо осталось у тебя, это был бы не рэп.
Ama susa hep dilin!
Но закрой свой рот!
Siz bu işi basit sandınız sanırım taşırın sabrımı
Вы, кажется, думали, что это просто, испытываете мое терпение.
Savaşmaksa derdiniz değişir akşamın sabahın rengi
Если хотите войны, цвет вечера и утра изменится.
Tavan yapmadı götünden başka bir tarafın
Ничего, кроме твоей задницы, не достигло потолка.
Şafak say bu günden itibaren taşak gibi kafamız
С этого дня считай рассвет, наши головы как яйца.
Sıkıntı yapma çünkü çok şampiyon tanıdım ben
Не парься, я знаю много чемпионов.
Hepsi bittiler peşinden koşçam diye paranın
Все они кончили, гоняясь за деньгами.
Bi dırdır etme sus çekil köşene
Не ной, заткнись и иди в свой угол.
Bu parçada yaptığım dek punchla dış borçlar bile kapanır
С таким количеством панчей, как в этом треке, можно закрыть даже внешний долг.
Senin gibi kaşar "Joker boşal" diye bağırıp dururken
Пока такие шлюхи, как ты, кричат "Джокер, кончай!",
Sözlükler itin götüne sokacak yine adımı
Словари снова засунут мое имя тебе в задницу.
Dikkat et bi' gün mahallemde gezerken yanında
Будь осторожна, когда будешь гулять по моему району,
Bi Mercedes durcak hemde 26 plakalı
Рядом с тобой остановится Мерседес с 26-м номером.
Tüm kankaların karakolda ailen gözü yaşlı
Все твои дружки в тюрьме, твоя семья в слезах.
Meraktalar telefonun tam 20 saatir kapalı
Они волнуются, твой телефон уже 20 часов выключен.
İsterseniz açıp dinleyin ipneyi
Можете включить и послушать этот бред.
Fakat bedeli "piyango" dur disste anabacı yapmanın
Но цена "лотерейного билета" сделать из тебя шлюху в диссе.
Haplanır salaklar sonra saklanırlar
Дураки попадаются, а потом прячутся.
Sabah bir şey hatırlamaz matah bir bok yaptığını sanar tayfalar
Утром ничего не помнят, думают, что сделали что-то стоящее.
Kaptanın yarağıyla gerdeğe girerse
Если войдут в брачную ночь с членом капитана,
Altlarında Jesicca Alba var zannedip haklanırlar
Подумают, что под ними Джессика Альба, и будут правы.
Birde krallar ve kralcılar tahtı sallananlar
Еще есть короли и их прихлебатели, те, чьи троны шатаются.
Artık baydı kardeşim birazda farklı masal anlat
Уже надоело, брат, расскажи другую сказку.
Tek bir haklı var sananlar kaldı aynı saltanatla
Остались только те, кто думает, что есть только один праведник, с той же властью.
Bıkmadın Anıl aynı rhymı sallamakla
Тебе не надоело, Анил, использовать одну и ту же рифму?
8 tane şarkı yaptı Emrah aynı nakaratla
Эмрах сделал 8 песен с одним и тем же припевом.
Tamam, çok karizmatiksin ayna çatlamakta
Ладно, ты очень харизматичный, зеркало трескается.
Hani şu porno klibin vardı döndü durdu HipHoplife'da
У тебя же был тот порноклип, который крутили на HipHoplife.
Nasıl denk getirdin 5 hasta kızı hemde aynı hafta
Как тебе удалось собрать 5 больных девушек за одну неделю?
("Minimalite") Bunlarla ergenleri kandırırsın
("Минимализм") Этим ты обманываешь подростков.
Hutame!
Хьютамэ!
Gözlerim kan kırmızı şimdi açın kulağınızı
Мои глаза кроваво-красные, теперь откройте уши.
Destek olmak istiyorsanız mclerin kıçını değil ellerinizi kaldırın
Если хотите поддержать, поднимайте руки, а не задницы МС.
Sıkıldım yer altının deneklerinden yer üstü şebeklerinden
Мне надоели подопытные кролики андеграунда и фрики мейнстрима.
Bağlılar göbeklerinden sanki tüm köpeklerin derdi bir fotoğraf çekinmemdi
Они привязаны к своим пупкам, как будто все собаки хотят сфотографироваться со мной.
Ekmeğini elinden aldım götlek heriflerin
Я отнял хлеб у подхалимов.
Hepiniz çöptesiniz geberin lan çokta sikimde!
Вы все мусор, сдохните, мне плевать!
Ağzına sıçtım sinek kondu sana yoksa bilinmezdi
Я насрал тебе в рот, муха села на тебя, иначе бы ты не узнал.
Şafak korkma senin ben haline acımaktayım
Шафак, не бойся, мне жаль тебя.
Çocukken nerden bilicen top kaçan inşaata girilmez ki
Откуда тебе знать в детстве, что в недостроенные здания нельзя заходить?
Rhymı saydırıp hayatını kaydırırım baydınız
Я зачитаю рифму и испорчу тебе жизнь, вы надоели.
Ayda bi' dissmi atmam lazım hayrına
Мне нужно выпускать дисс каждый месяц, ради блага.
Hayratmı yaptırıyım bi kaybolun gidin lan olm
Может, мне построить благотворительное учреждение? Исчезните, блин!
Kay bana falan kendini anlattırma bana gidip bi ayna satın al
Не заставляй меня рассказывать о тебе, иди и купи себе зеркало.
Hutame! Cehennem ateşidir için için yanar
Хьютамэ! Адский огонь тлеет внутри.
Bu kalem işinin piri içip içip yazın
Это перо мастер своего дела, пейте и пишите.
Hutame! Ecele biraz daha yakın
Хьютамэ! Немного ближе к смерти.
Piçin işi bitirilir bi' köşede çekilir fişiniz
Дело ублюдка закончено, в углу выдернут ваш штепсель.
Hutame! Leşini bi kaç itin önüne verip içini dışını çıkarır
Хьютамэ! Бросьте ваш труп нескольким собакам, пусть они выпотрошат его.
Yaza yaza kalem sana kalsa bu da rap değil
Если бы это перо осталось у тебя, это был бы не рэп.
Yine KingSize diri diri yutar hepsini
KingSize снова проглотит всех живьем.
Hutame! Cehennem ateşidir için için yanar
Хьютамэ! Адский огонь тлеет внутри.
Bu kalem işinin piri içip içip yazın
Это перо мастер своего дела, пейте и пишите.
Hutame! Ecele biraz daha yakın
Хьютамэ! Немного ближе к смерти.
Piçin işi bitirilir bi' köşede çekilir fişiniz
Дело ублюдка закончено, в углу выдернут ваш штепсель.
Hutame! Leşini bi kaç itin önüne verip içini dışını çıkarır
Хьютамэ! Бросьте ваш труп нескольким собакам, пусть они выпотрошат его.
Yaza yaza kalem sana kalsa bu da rap değil
Если бы это перо осталось у тебя, это был бы не рэп.
Yine KingSize diri diri yutar hepsini
KingSize снова проглотит всех живьем.
Hutame! Hutame! Hutame! Huta!
Хьютамэ! Хьютамэ! Хьютамэ! Хьюта!
(Gribiri)
(Грибири)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.