Текст и перевод песни Joker - Kendin Ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeraltı
yerüstü
rapçiler
organize
Underground
and
mainstream
rappers,
get
organized
Niye
kimse
albüm
almaz
ve
korsan
ister?
Why
does
nobody
buy
albums
and
want
bootlegs?
Dilim
M16
ama
korkma
bizden
My
tongue
is
an
M16,
but
don't
be
scared
of
us
Yine
de
B
planın
olsun
yoksa
pistten
Still,
have
a
plan
B
or
you'll
be
off
the
track
Atar
adamı
bu
rhyme
machine
This
rhyme
machine
will
throw
you
off
Kaydet
şimdi
mikrofonda
Joker
bi
hayli
ciddi
Record
now,
Joker
is
quite
serious
on
the
microphone
Bu
literatüre
göre
de
sanki
bir
şiir
According
to
literature,
it's
like
a
poem
Ama
bu
lirikalite
kalbin
gerçeği
But
this
lyricality
is
the
heart's
truth
Bu
seni
yerinden
eder
gösterip
elletemeden
This
will
move
you
without
even
touching
you
Sözlerim
biyokimya
metafizik
en
sert
element
My
words
are
biochemistry,
metaphysics,
the
harshest
element
Tam
380
denemeden
sonra
flow
Flow
after
exactly
380
tries
Teknik
kalıcılık
kazandı
1 milimetre
sendelemez
Technical
permanence
gained,
won't
stumble
a
millimeter
KingSize
west
coast
ya
da
east
side
KingSize,
west
coast
or
east
side
Fark
etmez
risk
al
her
koşulda
peace
out
It
doesn't
matter,
take
risks,
peace
out
in
any
condition
2 saat
freestyle
fotoğraf
ve
imza
2 hours
freestyle,
photos
and
autographs
Ucuz
bi'
kopyamsın
lan
aynı
Mona
Lisa
You're
a
cheap
copy,
man,
just
like
Mona
Lisa
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Tıpa
tıp
aynı
hepsi
birbirinden
kopya
They're
all
the
same,
copies
of
each
other
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursun
kendin
ol
kendin
ol
Please
be
yourself,
be
yourself
Denediniz
bitirmeyi
beni
ittirmeyin
geri
You
tried
to
finish
me,
don't
push
me
back
Artık
bükemedin
bileğimi
çekilmeyi
dene
You
can't
bend
my
wrist
anymore,
try
to
retreat
Jok
sensei
sana
göre
çekirgeyim
elbette
Jok
sensei,
I'm
a
grasshopper
to
you,
of
course
Karşımda
aval
aval
dikilmeyin
gene
Don't
just
stand
there
in
front
of
me
again
Hip-Hop
sound
ve
rock
ritimleyim
neden
I'm
hip-hop
sound
and
rock
rhythm,
why?
Çünkü
kafiye
enjekte
ettim
bütün
beyinlere
Because
I
injected
rhymes
into
all
brains
İnan
küçük
şehirlere
dahi
gittim
tedavi
oldu
Believe
me,
I
even
went
to
small
towns,
they
were
cured
Rhymeageddon
ile
bütün
zehirlenenler
All
those
poisoned
by
Rhymeageddon
Küçümseyenler
de
oldu
gülümseyenler
de
There
were
those
who
underestimated
and
those
who
smiled
Şükür
kurtulduk
bi'
nebze
tütün
sevenlerden
Thank
God
we
got
rid
of
tobacco
lovers
to
some
extent
Ödedik
rap
adına
bu
tür
bedeller
de
sence
Do
you
think
we
paid
such
prices
for
rap?
Arkamızdan
konuşup
çok
küfrederler
mi?
Do
they
talk
behind
our
backs
and
curse
a
lot?
Neyse
takip
et
izimi
ama
dikkat
Anyway,
follow
my
trail,
but
be
careful
Çok
yazmasın
taksimetreniz
Don't
let
your
taximeter
write
too
much
Çünkü
kaleminiz
geçiriyo
kafiye
krizi
Because
your
pen
is
going
through
a
rhyme
crisis
Bu
yüzden
de
geliyodur
beni
taklit
edesin
That's
why
you
want
to
imitate
me
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Tıpa
tıp
aynı
hepsi
birbirinden
kopya
They're
all
the
same,
copies
of
each
other
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursun
kendin
ol
kendin
ol
Please
be
yourself,
be
yourself
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Tıpa
tıp
aynı
hepsi
birbirinden
kopya
They're
all
the
same,
copies
of
each
other
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Daha
iyisini
dene
ama
farklı
yoldan
Try
to
do
better,
but
in
a
different
way
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursun
kendin
ol
kendin
ol
Please
be
yourself,
be
yourself
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursa
olsun
kendin
ol
Whatever
happens,
be
yourself
Ne
olursun
kendin
ol
kendin
ol
Please
be
yourself,
be
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mete Erpek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.