Текст и перевод песни Joker - Kimseye Anlatma
Kimseye Anlatma
Don't Tell Anyone
Uluslararası
çalış
rap'te
fabrikadan
halka
International
work
in
rap,
from
the
factory
to
the
people
Satış
rekoru
kırdı
kampanya
gir
taksitle
tanka
Broke
sales
records,
campaign
entered,
install
it
in
the
tank
in
installments
Bıktım
dandik
adamlardan
artistlik
yapanlardan
I'm
tired
of
shitty
men,
those
who
act
like
artists
Alttan
alamam
artık
defterin
dürüldü
kanka
I
can't
take
it
anymore,
the
notebook
is
rolled
up,
homie
Üzüldüm
aslında
fakat
yüzümü
asmam
I'm
actually
sad,
but
I
won't
frown
Kulaklarım
işitmiyor
artık
gürültü
fazla
My
ears
can't
hear
anymore,
the
noise
is
too
much
Özürlü
kaltaklar
bi'
bok
sandı
kendini
Disabled
bitches
thought
they
were
something
Küfürlü
laflar
ettim
kemancı
hüzünlü
çalma
I
cursed,
violinist,
don't
play
sadly
Eskiler
gözümde
canlandı
bütün
gün
harmandık
The
old
days
came
to
life
in
my
eyes,
we
were
wasted
all
day
Tütün
ve
sarma
sigara
ve
düdük
makarna
Tobacco
and
rolling
papers,
cigarettes
and
pipes,
pasta
Ne
yaparsam
yapayım
beni
hep
götünden
anlarsın
Whatever
I
do,
you
always
understand
me
from
your
ass
Allameyle
Joker
değildik
Güdük
ve
Şaban'dık
We
weren't
Allame
and
Joker,
we
were
Güdük
and
Şaban
Gökyüzünden
süzüldü
kartal
ve
The
eagle
swooped
down
from
the
sky
and
Taşlar
oynadı
yerinden
küflü
bir
baltayla
The
stones
played
from
their
place
with
a
moldy
ax
Çünkü
biz
6 ayda
amına
koyduk
piyasanın
Because
we
fucked
the
market
in
6 months
Hiç
huzur
vermedi
ki
içimiz
buz
gibi
hâlâ
It
never
gave
us
peace,
our
insides
are
still
like
ice
Hayra
alamet
mi
bilmem
eski
binalar
görünce
derim
I
don't
know
if
it's
a
good
omen,
I
say
when
I
see
old
buildings
Onlar
da
biz
gibi
dağılan
dün
They
are
like
us,
the
scattered
yesterday
Ezdiğiniz
Çağlar
var
ya
bugün
rhyme'ı
gelir
The
Çağlar
you
crushed,
yeah,
his
rhyme
comes
today
Adamın
götüne
dakikasında
bez
diye
bağlar
He
ties
it
to
the
man's
ass
as
a
diaper
in
a
minute
Sebebi
senle
beniz
varsa
peace
diye
bağıranlar
If
you
and
I
are
the
reason,
those
who
shout
"peace"
Aklına
ben
gelirim
Taki'nin
reyis
diye
çağırırsan
I
come
to
your
mind,
if
you
call
Taki
the
chief
Eskilerini
giyerim
sorun
değil
yenisi
pahalıysa
I
wear
my
old
ones,
it's
okay
if
the
new
ones
are
expensive
Bugün
yas
tutun
değerim
kaldıysa
Mourn
today
if
my
value
remains
Karşınızdayım
doğrularımla,
yanlışlarımla,
günahlarım
ve
sevaplarımla
I'm
in
front
of
you
with
my
truths,
my
mistakes,
my
sins
and
my
good
deeds
Darılma,
bu
yolun
daha
başındayım
düşerken,
kalkarken,
koşarken,
ağlarken,
içerken
arkadaşımla
Don't
be
offended,
I'm
just
at
the
beginning
of
this
road,
falling,
getting
up,
running,
crying,
drinking
with
my
friend
Arkanızdayım
ben
merak
etmeyin,
kalemle
kâğıtla
dişe
diş
kana
kan
birazcık
rahatla
I'm
behind
you,
don't
worry,
with
pen
and
paper,
tooth
for
tooth,
blood
for
blood,
relax
a
little
Musalla
taşındayım
bu
hikâyenin
kahramanı
ve
katili
benim
sakın
kimseye
anlatma!
I'm
on
the
funeral
stone,
I'm
the
hero
and
the
killer
of
this
story,
don't
tell
anyone!
Millet
sanır
haddi
hesabı
yok
partide
götürdüğüm
paranın
People
think
there's
no
limit
to
the
money
I
take
to
the
party
Onların
tek
umursadığı
Joker
tükürdüğünü
yaladı
The
only
thing
they
care
about
is
that
Joker
licked
what
he
spat
Peki
kim
diriltti
rap'te
öldürdüğünüz
tarafı
So
who
resurrected
the
side
you
killed
in
rap
Mevzu
derin
bu
sadece
dinleyip
gördüğünüz
kadarı
The
issue
is
deep,
this
is
just
what
you
hear
and
see
Eskişehir'e
gelin
elini
öpün
sövdüğünüz
anamın
Come
to
Eskişehir,
kiss
the
hand
of
my
mother
you
cursed
Hanginiz
misafir
ettiniz
döveceğiniz
adamı
Which
of
you
hosted
the
man
you
would
beat
up
Benle
boy
ölçüşmeyin
ölçeğiniz
daralır
Don't
measure
yourself
with
me,
your
measure
will
shrink
Artık
çıkartın
utançtan
kuma
gömdüğünüz
kafayı
Now
take
your
head
out
of
the
sand
in
shame
Dünyayı
siz
gibi
görmek
için
gözlük
mü
takayım
Should
I
wear
glasses
to
see
the
world
like
you
İlla
yaptığınız
her
götlük
için
bir
4'lük
mü
yazayım
Should
I
write
a
quatrain
for
every
shitty
thing
you
do
Ardı
arkası
bitmeyen
hasımlarla
doldu
her
seferde
Every
time
it
was
filled
with
endless
enemies
Defolun
gidin
deyip
örttüğümde
kapı
When
I
said
"Get
the
hell
out"
and
slammed
the
door
Söylesene
yerimde
sen
olsaydın
barışmaz
mıydın
Tell
me,
if
you
were
in
my
place,
wouldn't
you
make
peace
13
yaşında
fanların
elinde
gördüğünde
çakıyı
When
you
saw
the
knife
in
the
hands
of
13-year-old
fans
Ayırt
etmeliydiniz
gerçeği
ve
şakayı
You
should
have
distinguished
between
reality
and
jokes
Ayıp
ettiniz
sahneyi
de
perdeyi
de
kapayın
You
did
wrong,
close
the
stage
and
the
curtain
Hiçbir
zaman
umurumda
değildi
ki
şan
şöhret
I
never
cared
about
fame
and
fortune
Ben
istemedim
başımda
bir
taç
görmek
I
didn't
want
to
see
a
crown
on
my
head
Sana
birkaç
gömlek
büyük
gelir
bu
söylediklerim
These
words
are
a
few
shirts
too
big
for
you
Ben
saymadım
kaç
darbe
yedim
kaç
köstek
I
didn't
count
how
many
blows
I
took,
how
many
obstacles
Kapama
aç
gözlerini
bak
bu
hard
core
değil
Open
your
eyes,
this
is
not
hardcore
Seyirci
götürsün
istedi
hep
kan
gövdeyi
The
audience
always
wanted
to
see
blood
and
body
Uzakta
kal
böyle
iyi
son
bir
laf
söyleyeyim
Stay
away,
this
is
good,
let
me
say
one
last
word
Size
bir
kötülük
yapacak
kadar
nankör
değilim
I'm
not
ungrateful
enough
to
do
you
any
harm
Karşınızdayım
doğrularımla,
yanlışlarımla,
günahlarım
ve
sevaplarımla
I'm
in
front
of
you
with
my
truths,
my
mistakes,
my
sins
and
my
good
deeds
Darılma,
bu
yolun
daha
başındayım
düşerken,
kalkarken,
koşarken,
ağlarken,
içerken
arkadaşımla
Don't
be
offended,
I'm
just
at
the
beginning
of
this
road,
falling,
getting
up,
running,
crying,
drinking
with
my
friend
Arkanızdayım
ben
merak
etmeyin,
kalemle
kâğıtla
dişe
diş
kana
kan
birazcık
rahatla
I'm
behind
you,
don't
worry,
with
pen
and
paper,
tooth
for
tooth,
blood
for
blood,
relax
a
little
Musalla
taşındayım
bu
hikâyenin
kahramanı
ve
katili
benim
sakın
kimseye
anlatma!
I'm
on
the
funeral
stone,
I'm
the
hero
and
the
killer
of
this
story,
don't
tell
anyone!
Hip-Hop
komada
bana
laf
yapçak
son
adamdın
Hip-Hop
is
in
a
coma,
you
were
the
last
man
to
talk
to
me
Zor
olan
şey
artık
tam
5 sigara
tek
bir
molada
The
hard
thing
is
now
5 cigarettes
in
one
break
Belki
buna
da
akıl
sır
ermez
Maybe
this
doesn't
make
sense
either
Çünkü
am
uğruna
satacağım
insana
7 yıl
kardeşimsin
demiş
olamam
Because
I
can't
say
to
the
person
I
would
sell
for
pussy,
"You
were
my
brother
for
7 years"
Son
olarak
düşün
Think
one
last
time
İzmarit
dolu
küllükler
ve
mutfakta
küf
tutmuş
tabaklar
bulaşık
kola
bardakları
Ashtrays
full
of
cigarette
butts
and
moldy
plates
in
the
kitchen,
dirty
soda
glasses
Dahi
şahit
nasıl
Türkçe
rap
yapılır
göstermiştik
herkese
35
metrekarelik
odadan!
Even
the
genius
witnessed
how
to
do
Turkish
rap,
we
showed
everyone
from
a
35
square
meter
room!
Şimdi
hepsi
bok
atarlar
Now
they
all
talk
shit
O
kadar
kankayken
nasıl
punch'ı
koydu
Jok'a
bak
Look
how
Jok
put
the
punch
while
he
was
such
a
homie
Diye
sevinirken
hasımlar
ne
varsa
sildin
ortadan
ve
While
the
enemies
were
rejoicing,
you
erased
everything
and
Artık
yeni
adın
etten
tırnak
koparan
Now
your
new
name
is
"the
one
who
tears
flesh
and
nails"
Tüm
bunlar
yetmez
gibi
piyangodan
lotodan
çıkmış
As
if
all
this
wasn't
enough,
you
came
out
of
the
lottery
and
lotto
Bir
garibe
gelip
dissle
bahsetmekte
tokat
atmaktan
You
come
to
a
poor
man
and
diss,
talking
about
slapping
Kültürün
boka
batmakta
bir
gün
karşıma
geç
The
culture
is
sinking
into
shit,
one
day
stand
in
front
of
me
Vazgeçersen
etek
giyip
toka
takmaktan
If
you
give
up
wearing
skirts
and
hair
clips
Tek
kelamımla
silinip
gidersin
hiç
gücüm
kalmasa
dahi
You'll
disappear
with
a
single
word
of
mine,
even
if
I
have
no
strength
left
Suretin
farksızdır
iz
düşümden
Your
image
is
no
different
from
my
footprint
Eğer
bir
gün
tekrâr
rap'i
bırakma
fikri
aklına
gelirse
If
the
idea
of
quitting
rap
ever
comes
to
your
mind
again
Bir
kez
lafının
arkasında
dur
bu
defa
hiç
düşünme
Stand
behind
your
words
for
once,
don't
even
think
this
time
Sığınak
olur
korktuğunuzda
gölgem
My
shadow
will
be
your
shelter
when
you're
afraid
Sizin
varlığınızla
doğmadım
yokluğunuzla
ölmem
I
wasn't
born
with
your
existence,
I
won't
die
with
your
absence
Doğrunun
kıymeti
zaten
çok
zor
anlaşılandır
The
value
of
truth
is
very
difficult
to
understand
anyway
Farkına
varacaksın
kolumdan
tutup
kovduğunuzda
köyden!
You'll
realize
it
when
you
grab
my
arm
and
kick
me
out
of
the
village!
Karşınızdayım
doğrularımla,
yanlışlarımla,
günahlarım
ve
sevaplarımla
I'm
in
front
of
you
with
my
truths,
my
mistakes,
my
sins
and
my
good
deeds
Darılma,
bu
yolun
daha
başındayım
düşerken,
kalkarken,
koşarken,
ağlarken,
içerken
arkadaşımla
Don't
be
offended,
I'm
just
at
the
beginning
of
this
road,
falling,
getting
up,
running,
crying,
drinking
with
my
friend
Arkanızdayım
ben
merak
etmeyin,
kalemle
kâğıtla
dişe
diş
kana
kan
birazcık
rahatla
I'm
behind
you,
don't
worry,
with
pen
and
paper,
tooth
for
tooth,
blood
for
blood,
relax
a
little
Musalla
taşındayım
bu
hikâyenin
kahramanı
ve
katili
benim
sakın
kimseye
anlatma!
I'm
on
the
funeral
stone,
I'm
the
hero
and
the
killer
of
this
story,
don't
tell
anyone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.