Joker - Kimseye Anlatma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joker - Kimseye Anlatma




Uluslararası çalış rap'te fabrikadan halka
Кольцо с завода в международном пьесе рэп
Satış rekoru kırdı kampanya gir taksitle tanka
Рекорд по продажам побила кампания по выпуску танка в рассрочку
Bıktım dandik adamlardan artistlik yapanlardan
Я устал от дерьмовых парней, артистов
Alttan alamam artık defterin dürüldü kanka
Я больше не могу взять его снизу, твой блокнот свернут, чувак.
Üzüldüm aslında fakat yüzümü asmam
Мне жаль, но я не вешаю лицо.
Kulaklarım işitmiyor artık gürültü fazla
Мои уши больше не слышат шума
Özürlü kaltaklar bi' bok sandı kendini
Инвалиды суки думали, что Би ' дерьмо себя
Küfürlü laflar ettim kemancı hüzünlü çalma
Я произнес оскорбительные слова скрипач грустная игра
Eskiler gözümde canlandı bütün gün harmandık
Древние ожили в моих глазах, мы смешивались весь день
Tütün ve sarma sigara ve düdük makarna
Табак и обертывание сигарет и свисток макароны
Ne yaparsam yapayım beni hep götünden anlarsın
Что бы я ни делал, ты всегда знаешь меня в своей заднице
Allameyle Joker değildik Güdük ve Şaban'dık
Мы не были джокерами с Алламом, мы были пнем и Шабаном
Gökyüzünden süzüldü kartal ve
Орел выплыл с неба и
Taşlar oynadı yerinden küflü bir baltayla
Камни играли с заплесневелым топором
Çünkü biz 6 ayda amına koyduk piyasanın
Потому что мы, блядь, за 6 месяцев на рынке
Hiç huzur vermedi ki içimiz buz gibi hâlâ
Он никогда не давал покоя, что мы все еще холодны
Hayra alamet mi bilmem eski binalar görünce derim
Я не знаю, является ли это хорошим предзнаменованием, я говорю, когда вижу старые здания
Onlar da biz gibi dağılan dün
Они также рассеялись, как мы вчера
Ezdiğiniz Çağlar var ya bugün rhyme'ı gelir
Века, когда вы раздавили, сегодня приходит Райм
Adamın götüne dakikasında bez diye bağlar
Он связывает тряпку в задницу парня в течение нескольких минут
Sebebi senle beniz varsa peace diye bağıranlar
Если это из-за тебя и меня, те, кто кричит мир
Aklına ben gelirim Taki'nin reyis diye çağırırsan
Я приду тебе в голову, если ты назовешь таки рейисом
Eskilerini giyerim sorun değil yenisi pahalıysa
Я ношу старые все в порядке, если новый дорогой
Bugün yas tutun değerim kaldıysa
Скорбите сегодня, если у меня осталось значение
Karşınızdayım doğrularımla, yanlışlarımla, günahlarım ve sevaplarımla
Я перед вами со своими праведными, неправильными, грехами и наградами
Darılma, bu yolun daha başındayım düşerken, kalkarken, koşarken, ağlarken, içerken arkadaşımla
Не обижайся, я нахожусь на этой дороге с моим другом, когда я падаю, встаю, бегу, плачу, пью
Arkanızdayım ben merak etmeyin, kalemle kâğıtla dişe diş kana kan birazcık rahatla
Я за вами, не волнуйтесь, ручка и бумага зуб за зуб кровь кровь немного расслабиться
Musalla taşındayım bu hikâyenin kahramanı ve katili benim sakın kimseye anlatma!
Я в камне с преследованием, я герой и убийца этой истории, никому не рассказывай!
Millet sanır haddi hesabı yok partide götürdüğüm paranın
Люди думают, что у них нет счета за деньги, которые я взял на вечеринку
Onların tek umursadığı Joker tükürdüğünü yaladı
Все, о чем они заботятся, это то, что Джокер лизнул ее плевок
Peki kim diriltti rap'te öldürdüğünüz tarafı
Итак, Кто воскресил сторону, которую вы убили в рэпе
Mevzu derin bu sadece dinleyip gördüğünüz kadarı
Дело в глубине души, это просто то, что вы слушаете и видите
Eskişehir'e gelin elini öpün sövdüğünüz anamın
Приходите в Эскишехир, поцелуйте руку моей матери, которую вы оскорбили
Hanginiz misafir ettiniz döveceğiniz adamı
Кто из вас был гостем, которого вы избили
Benle boy ölçüşmeyin ölçeğiniz daralır
Не сравнивайтесь со мной, ваш масштаб сужается
Artık çıkartın utançtan kuma gömdüğünüz kafayı
Теперь уберите голову, которую вы похоронили в песке от стыда
Dünyayı siz gibi görmek için gözlük takayım
Должен ли я носить очки, чтобы увидеть мир, как вы
İlla yaptığınız her götlük için bir 4'lük yazayım
Должен ли я написать 4 для каждого мудака, который вы делаете
Ardı arkası bitmeyen hasımlarla doldu her seferde
Каждый раз, когда он был заполнен бесконечными противниками деконструации
Defolun gidin deyip örttüğümde kapı
Когда я скажу "убирайтесь" и закрою дверь
Söylesene yerimde sen olsaydın barışmaz mıydın
Скажи мне, если бы ты был на моем месте, ты бы не помирился
13 yaşında fanların elinde gördüğünde çakıyı
13-летний фанат увидел карманный нож в руке
Ayırt etmeliydiniz gerçeği ve şakayı
Вы должны были различать правду и шутку
Ayıp ettiniz sahneyi de perdeyi de kapayın
Вам стыдно закрыть сцену и занавес
Hiçbir zaman umurumda değildi ki şan şöhret
Я никогда не заботился о славе слава
Ben istemedim başımda bir taç görmek
Я не хотел видеть корону на голове
Sana birkaç gömlek büyük gelir bu söylediklerim
Это то, что я говорю вам, что несколько рубашек приходят большие
Ben saymadım kaç darbe yedim kaç köstek
Я не считал, сколько ударов я съел, сколько сережек
Kapama gözlerini bak bu hard core değil
Закрыть открыть глаза посмотрите на это не жесткий ядро
Seyirci götürsün istedi hep kan gövdeyi
Он всегда хотел, чтобы зрители забрали тело крови
Uzakta kal böyle iyi son bir laf söyleyeyim
Держись подальше, я скажу тебе такое хорошее последнее слово.
Size bir kötülük yapacak kadar nankör değilim
Я недостаточно неблагодарен, чтобы сделать вам зло
Karşınızdayım doğrularımla, yanlışlarımla, günahlarım ve sevaplarımla
Я перед вами со своими праведными, неправильными, грехами и наградами
Darılma, bu yolun daha başındayım düşerken, kalkarken, koşarken, ağlarken, içerken arkadaşımla
Не обижайся, я нахожусь на этой дороге с моим другом, когда я падаю, встаю, бегу, плачу, пью
Arkanızdayım ben merak etmeyin, kalemle kâğıtla dişe diş kana kan birazcık rahatla
Я за вами, не волнуйтесь, ручка и бумага зуб за зуб кровь кровь немного расслабиться
Musalla taşındayım bu hikâyenin kahramanı ve katili benim sakın kimseye anlatma!
Я в камне с преследованием, я герой и убийца этой истории, никому не рассказывай!
Hip-Hop komada bana laf yapçak son adamdın
Ты был последним человеком в хип-хоп коме, который говорил со мной
Zor olan şey artık tam 5 sigara tek bir molada
Самое сложное, что теперь полные 5 сигарет в одном перерыве
Belki buna da akıl sır ermez
Может быть, в этом тоже нет секретов
Çünkü am uğruna satacağım insana 7 yıl kardeşimsin demiş olamam
Потому что я не могу сказать человеку, которого я продам ради киски, что ты мой брат 7 лет
Son olarak düşün
Наконец, подумай
İzmarit dolu küllükler ve mutfakta küf tutmuş tabaklar bulaşık kola bardakları
Пепельницы, наполненные окурками, и тарелки с плесенью на кухне чашки для посуды
Dahi şahit nasıl Türkçe rap yapılır göstermiştik herkese 35 metrekarelik odadan!
Гениальный свидетель показал всем, как сделать Турецкий рэп из комнаты площадью 35 квадратных метров!
Şimdi hepsi bok atarlar
Теперь они все бросают дерьмо
O kadar kankayken nasıl punch'ı koydu Jok'a bak
Посмотрите на Джока, как он поставил удар, когда он был таким приятелем
Diye sevinirken hasımlar ne varsa sildin ortadan ve
Когда вы радовались, противники удалили все, что у вас есть, и
Artık yeni adın etten tırnak koparan
Теперь ваше новое имя вырывает цитаты из плоти
Tüm bunlar yetmez gibi piyangodan lotodan çıkmış
Как будто всего этого недостаточно, он вышел из лотереи из лото
Bir garibe gelip dissle bahsetmekte tokat atmaktan
Как шлепать странного и говорить о диссле
Kültürün boka batmakta bir gün karşıma geç
Когда-нибудь ты столкнешься со мной, когда твоя культура погрузится в дерьмо
Vazgeçersen etek giyip toka takmaktan
Если ты перестанешь носить юбку и пряжку
Tek kelamımla silinip gidersin hiç gücüm kalmasa dahi
Ты исчезнешь одним словом, даже если у меня не будет сил
Suretin farksızdır iz düşümden
Твой образ ничем не отличается от следа мечты
Eğer bir gün tekrâr rap'i bırakma fikri aklına gelirse
Если однажды вам придет в голову идея снова бросить рэп
Bir kez lafının arkasında dur bu defa hiç düşünme
Стой за словами один раз, на этот раз не думай
Sığınak olur korktuğunuzda gölgem
Моя тень, когда вы боитесь, что это будет убежище
Sizin varlığınızla doğmadım yokluğunuzla ölmem
Я не родился с вашим присутствием, я не умру с вашим отсутствием
Doğrunun kıymeti zaten çok zor anlaşılandır
Ценность истины уже очень трудно понять
Farkına varacaksın kolumdan tutup kovduğunuzda köyden!
Ты поймешь, когда схватишь меня за руку и уволишь из деревни!
Karşınızdayım doğrularımla, yanlışlarımla, günahlarım ve sevaplarımla
Я перед вами со своими праведными, неправильными, грехами и наградами
Darılma, bu yolun daha başındayım düşerken, kalkarken, koşarken, ağlarken, içerken arkadaşımla
Не обижайся, я нахожусь на этой дороге с моим другом, когда я падаю, встаю, бегу, плачу, пью
Arkanızdayım ben merak etmeyin, kalemle kâğıtla dişe diş kana kan birazcık rahatla
Я за вами, не волнуйтесь, ручка и бумага зуб за зуб кровь кровь немного расслабиться
Musalla taşındayım bu hikâyenin kahramanı ve katili benim sakın kimseye anlatma!
Я в камне с преследованием, я герой и убийца этой истории, никому не рассказывай!





Авторы: Joker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.