Joker - Müptela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joker - Müptela




Müptela
Addicted
Bunların içeriğini tam, kimler anlıyo yani
Who truly understands the depth of these lyrics?
Gençlerin dışında anlayan, anlatamıyosunuz
Besides the youth, you can't seem to grasp it
Ya da anlatamadınız bugüne kadar rap′i
Or you haven't been able to explain rap until now
Arkadaşım ya, onunla karşılaştık biz orda
My friend, we bumped into him there
Alalım arkadaşı aşağıya, şu anda benim reportajımı sabotaj etti
Let's bring our friend down, he just sabotaged my interview
Açıklamaları birazdan ekranlarınıza gelicek ama önce sıra
Explanations will be on your screens shortly, but first it's time for
Sokaklar, barlar, akşamlar, kafalar yükselir alçalmaz
Streets, bars, evenings, heads rise and fall
Çok alternatif parçam var ama radyolar rap falan çalmaz
I have many alternative tracks, but radios don't play rap
Bahsedemem koca kalçandan, düşerim ama o kadar alçalmam
I can't talk about your big butt, I might fall, but I won't stoop that low
Star çok bizde maşallah, Demetler, Handeler, Avşarlar
We have plenty of stars, Demets, Handels, Avşars
Şöhret olandan daha çok tanınır şöhret olamayan yavşaklar
Jerks who couldn't become famous are more known than those who are
Bunu sanatla çözmeye çalışırsan hepsi birden kavgaya başlarlar
If you try to solve this with art, they all start fighting
Şampiyon belli ama yarışırlar, dökülsün kirli çamaşırlar
The champion is clear, yet they race, let the dirty laundry spill
Onlara herşey yakışır zaten, sponsor ol sana yapışırlar
Everything suits them anyway, become a sponsor and they'll cling to you
Bu sert sözlere de alışırlar
They'll get used to these harsh words
Küserler sonra barışılar
They'll sulk and then make up
Düzen böyle arkadaşım napim?
This is the system, my friend, what can I do?
Bundan sonra para konuşur lan
From now on, money talks
Sen de bu dünyanın bi' müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın bi′ müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted
(Ünlü internet fenomeni az sonra)
(Famous internet phenomenon coming soon)
(Acaba siz barışık mısınız birileriyle, mesela Demek Akalın'la?)
(Are you on good terms with anyone, like Demek Akalın?)
(Çektiği videolar sayesinde onu artık milyonlar tanıyor)
(Millions now know him thanks to his videos)
(Türkiye'nin usta ismi Muazzez Abacı′nın sahnede kemancıyı tokatladığı anlar hiç unutulur mu?)
(Will the moments when Turkey's master name Muazzez Abacı slapped the violinist on stage ever be forgotten?)
Magazin geceler pap-parazi
Magazine nights, paparazzi
Medya masumsa kalpazan kim?
If the media is innocent, who's the counterfeiter?
Adım Joker, ben şaklaban değilim
My name is Joker, I'm not a clown
Varoşlar sıfır, şarlatan bir
Slums are zero, a charlatan one
Mücadelem şakkadan değil, o çalıntı müzik ve parça dandik
My struggle isn't a joke, that stolen music and track is trash
Ve piyasada o kadar çakma var ki farkedilmez bi′ Joker olsan bari
And there are so many fakes in the market, you wouldn't be noticed even if you were a Joker
Bu saçmalığa fazla vaktim yok o yüzden arkana yaslan haydi
I don't have much time for this nonsense, so sit back, come on
Ya zengin olurdum piyasaya giremeyen popçulara beste satsam harbi
I would've been rich if I sold beats to pop singers who couldn't break into the market
Yetmiyorsa yol paran git ve dolu otobüslere arkadan bin
If your fare isn't enough, go and get on the back of crowded buses
Ya evine kadar yürü varsa vaktin, ya dibine kadar yere çarparak in
Walk home if you have the time, or get off at the last stop and walk
Jargonuma sokaklar hakim ve kullandığım yasaklanan dil
My jargon is dominated by the streets and the forbidden language I use
E bundan dolayı mahalle sakinleri delirsin lan fark eder mi?
So the neighborhood residents go crazy, does it matter?
Sen de bu dünyanın bi' müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın bi′ müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted
(Podyumlardan sahnelere transfer olan son ünlü model Tuğçe Aral'dayız)
(We are with Tuğçe Aral, the latest famous model to transfer from catwalks to stages)
(Ünlüler dünyasının birbirinden güzel isimlerinin şimdi çok farklı yüzlerini göreceksiniz)
(You will now see very different faces of beautiful names from the world of celebrities)
(Gittiği kulüpte rap yaparak herkesi şaşırtan bebek yüzlü güzel oyuncu haftanın rapçisi oldu)
(The baby-faced beautiful actress who surprised everyone by rapping at the club she went to became the rapper of the week)
(Az sonra)
(Coming soon)
Sen de bu dünyanın bi′ müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın bi' müptelası, müptelası, müptelası
You're also addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted
Sen de bu dünyanın oluyosun müptelası, müptelası, müptelası
You're becoming addicted to this world, addicted, addicted





Авторы: Joker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.