Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teselliler Yalan
Утешения - ложь
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Время
кончается,
деньги
кончаются
внезапно,
и
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
Не
остается
никого,
кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(и
всё
такое)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
Уходя
один
за
другим,
они
не
оглядываются
назад
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Друзья,
жизнь
продолжается
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
Какая
разница,
говоришь
ты?
Ничего
не
поделаешь
Buna
tedavi
yok
(yok)
От
этого
нет
лекарства
(нет)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
Утешения
- ложь
Herkes
tek
bu
hayatta
Каждый
в
этой
жизни
одинок
Tüm
hayaller
suya
batmakta
Все
мечты
идут
ко
дну
Kalmam
lazım
ayakta,
fakat
ne
yapsam
nafile
fay
hattında
Мне
нужно
держаться
на
ногах,
но
что
бы
я
ни
делал,
всё
тщетно,
я
на
линии
разлома
Düşüyorum
en
dibe
kayarak
dağdan
oysa
ki
Падаю
на
самое
дно,
скатываясь
с
горы,
хотя
"Hedefler
koyarak
daha
kolay
olur"
demişti
psikologlar
bana
"Ставя
цели,
будет
легче",
- говорили
мне
психологи
Uyku
ilaçları
dayamaktan
başka
ne
yapmakta?
Что
делать,
кроме
как
глотать
снотворное?
Şuraya
bak
lan
televizyon
gerçeği
boyamakta
yalana
(hey)
Посмотри
сюда,
телевизор
раскрашивает
реальность
ложью
(эй)
Paranoyaklar,
paralı
hayatlar
Параноики,
богатые
жизни
Paralı
soyadlarının
arkasına
saklanmış
yalaklar
Подхалимы,
спрятавшиеся
за
своими
богатыми
фамилиями
Hepsi
birbirini
yalamaktan
köle
olmuşlar
oyalamaktan
Все
они
стали
рабами
друг
друга,
обманывая
друг
друга
Bıktım,
gözlerim
kan
uyuyamamaktan
Я
устал,
мои
глаза
кровью
налились
от
бессонницы
Bu
lanet
şehirde
büyüdüm,
ama
korkarım
onu
koruyamamaktan
Я
вырос
в
этом
проклятом
городе,
но
боюсь,
что
не
смогу
его
защитить
Boşverip
bunu
konuya
odaklanmalıyım
Забей
на
это,
мне
нужно
сосредоточиться
на
теме
Yine
saptım,
hay
Allah
kahretsin!
Я
опять
отвлекся,
черт
возьми!
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
Проходит,
уходит
время
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Время
кончается,
деньги
кончаются
внезапно,
и
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
Не
остается
никого,
кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(и
всё
такое)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
Уходя
один
за
другим,
они
не
оглядываются
назад
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Друзья,
жизнь
продолжается
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
Какая
разница,
говоришь
ты?
Ничего
не
поделаешь
Buna
tedavi
yok
(yok)
От
этого
нет
лекарства
(нет)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
Утешения
- ложь
Tüm
dertler
yüklenirken
Когда
все
проблемы
наваливались,
Gelmeliydim
üstesinden
Я
должен
был
справиться
с
ними
Zoru
severdim
üstelik
yerden
her
kalktığımda
güçlenirken
Более
того,
я
любил
трудности,
становясь
сильнее
каждый
раз,
когда
поднимался
с
земли
Kazanma
şansım
hep
%1'ken
dahi
nefret
akar
yüzlerinden
Даже
когда
мои
шансы
на
победу
были
всего
1%,
ненависть
струилась
с
их
лиц
Hayat
güzel
yükselirken,
ama
anlamı
yok
yere
düşmedikten
sonra
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
на
подъеме,
но
в
этом
нет
смысла,
если
ты
не
падал
на
самое
дно
Bundan
ötürü
küllerimden
doğdum
Поэтому
я
восстал
из
пепла
İsyan
dolu
günlerimden
Из
моих
дней,
полных
бунта
Astar
ister,
yüz
verirsen
Всё
имеет
свою
цену,
если
даешь
слабину
Bi'
hata
yüzünden
muzdaripsen
Если
страдаешь
из-за
одной
ошибки
Ufkun
kapanır
pus
ve
sisten
ve
Твой
горизонт
закрывается
туманом
и
мглой,
и
Aslan
payını
bu
kurtlar
isterken
Пока
эти
волки
хотят
львиную
долю
Tüm
hepsi
beni
uzaktan
izler
Все
они
наблюдают
за
мной
издалека
Böyle
yürür
bur'da
sistem
Так
работает
система
здесь
Dostundan
çok
düşman
listen
kabarmışsa,
yanında
durmaz
kimse
Если
твой
список
врагов
больше,
чем
список
друзей,
никто
не
останется
рядом
с
тобой
Bu
yüzden
montuma
muşta
gizlediğim
için
uğraşamaz
puştlar
bizle!
Вот
почему
эти
подонки
не
могут
связываться
с
нами,
ведь
я
прячу
кастет
в
своем
пальто!
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Проходит,
уходит
время
(время)
Geçer,
gider
zaman
Проходит,
уходит
время
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Время
кончается,
деньги
кончаются
внезапно,
и
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
Не
остается
никого,
кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(и
всё
такое)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
(не
остается)
Gelen,
giden
falan
Кто
приходил,
уходил
и
всё
такое
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
Уходя
один
за
другим,
они
не
оглядываются
назад
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Друзья,
жизнь
продолжается
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
Какая
разница,
говоришь
ты?
Ничего
не
поделаешь
Buna
tedavi
yok
(yok)
От
этого
нет
лекарства
(нет)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
(yalan)
Утешения
- ложь
(ложь)
Teselliler
yalan
Утешения
- ложь
Yalan
(yalan,
yalan,
yalan)
Ложь
(ложь,
ложь,
ложь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joker
Альбом
Element
дата релиза
10-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.