Joker - Çocuklar, Pt. 1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joker - Çocuklar, Pt. 1




Çocuklar, Pt. 1
Children, Pt. 1
İyi dinle
Listen carefully
Çocuklar melektir biraz şefkat gerekli
Children are angels, a little compassion is needed
41.000 tanesi henüz 15′inde emekli
41,000 of them retired at the age of 15
Sokaklar yaşam demekti sokak öğretmenleri
The streets meant life, the streets were their teachers
Okuldan kaçma şansları yok sınav ayazda beklemekti
They have no chance to escape school, the exam was waiting in the cold
Sorsana lan masal ne demekti
Ask them, what did the fairy tale mean
Kaderleri yazıldığında bebekti hepsi
Their fate was written when they were babies
Eksi 20 derece soğuk kağıt mendil
Minus 20 degrees cold, paper tissue
Kaldırımda bir kaç bozukluk ve görevi dilenmekti
A few coins on the sidewalk and the task was to beg
Boktan bir hayatın peşinden sürüklenmekte
Dragging behind a shitty life
Öteki eşini bulamadığı eldiven küçük gelmekte
The other glove that can't find its mate is getting small
Omuzların bu yükten ağrır küçükken pek de
Shoulders ache from this burden, not so much when you're little
Farkında değilsin kalbin atar üşürken bekle
You don't realize your heart beats, wait while you're cold
Hepimiz biraz suçluyuz bayım
We are all a little guilty, sir
Yarın daha güzel bir gün olmayacak ümit bağlamayın
Tomorrow will not be a better day, do not get your hopes up
Toplum bi' bok sanmış onlara kötü davranmayı
Society thought it was okay to treat them badly
Şimdi bağırın aciz aciz çocuk istismarına hayır
Now shout helplessly, no to child abuse
(Çocuk Esirgeme Kurumu′nda, 10.000.000 nüfuslu Türkiye 1.000.000 çocuğa bakıyordu
(In the Child Protection Agency, Turkey with a population of 10,000,000 was caring for 1,000,000 children
Bugün 70.000.000 nüfuslu Türkiye 19.000 çocuğa bakıyor.
Today, Turkey with a population of 70,000,000 is caring for 19,000 children.
1.000.000 orada değil 19.000'e bakılıyor.)
1,000,000 are not there, 19,000 are being cared for.)
(Bir çocuk, müdürü, gardiyanları, güvenlik görevlileri bulunan
(How can a child be beaten to death in a reformatory
Kameralarla izlenen, ıslahevinde nasıl dövülerek öldürülür
With a director, guards, security guards
Gören duyan olmayan...)
Monitored by cameras, without anyone seeing or hearing...)
Hangimiz masum çocuk tacize mağruz
Which of us is innocent, child is abused
Sen tatlı rüyalar dilerken sokaklarda kabus
While you wish sweet dreams, there is a nightmare on the streets
Ayakları buz keserken hayatla taarruzda
Feet are freezing, in an attack with life
Öğrendiği ilk şey nasıl açılıp kapanır susta
The first thing he learns is how to open and close in silence
Akıl sağlığını yitirmiş belgeli
Mentally ill, documented
Kimi bu duruma üzülür durup kimisi der "Len deli bu"
Some are saddened by this situation, while others say "This is crazy"
Sen geri dur terazimde dengemi kur
You stay back, set my balance on my scale
Ben seni bulmadan önce bul bi' silah kendini vur
Before I find you, find a gun and shoot yourself
Çocuklara dayak disiplin ceza
Beating, discipline, punishment for children
21.yüzyıldayız bu çok enteresan
We are in the 21st century, this is very interesting
Kimse el uzatmaz dur biraz nefes al
No one lends a hand, stop, take a breath
Eve sağ salim gitme çabası var hepsinde ne tesadüf
They all have the effort to go home safe and sound, what a coincidence
İşkenceden medet uman insan
A person who seeks remedy from torture
Okullarda sıra dayağı 40 kişi tek hiza
Line beating in schools, 40 people in single file
Aynı dayakçılar ağladılar timsah
The same thugs cried crocodile tears
Gözyaşlarıyla kutlu olsun 23 Nisan
Happy April 23 with tears
(Türkiye′nin bakın hiçbir iktidarı ciddi bi çocuk politikası üretmemiştir
(Look, no government in Turkey has produced a serious child policy
Hepsi 23 Nisan′ları böyle bir şov olarak görmüştür.)
They all saw April 23 as a show like this.)
(Bazı politikacılarsa çözümün suç işleyen çocukların
(Some politicians say the solution is for children who commit crimes
Dışarıya çıkış izni olmayan yetiştirme yurtlarına hapsedildiğini...)
To be imprisoned in reformatories without permission to go outside...)
Sayın devlet büyükleri bu problemi de göz ardı etmekte fakat durum vahim
Dear state elders, this problem is also being ignored, but the situation is dire
Rapçilerde söz artık
Rappers now have the word
Çatışmada hep çocuklar ön saftı
Children were always at the forefront of the conflict
Taş ve sapan biber gazı sonra gözaltı
Stones and slingshots, tear gas, then detention
Bi' çözüm bulun ya da kalkıp gidin
Find a solution or get up and go
Artık Mickey Mouse izlemiyor çocuk farkında ki hayat
The child is no longer watching Mickey Mouse, he is aware of life
İzin vermez yapmana aklındakini tatlım
It won't let you do what you have in mind, honey
Beyazın hedefi artık çocuk parkındaki
The target of white is now the one in the children's park
Hayatlara bak eve gelir saat 12
Look at the lives, she comes home at 12 o'clock
Babası yüzüne bakar dayak yemiş sorar "Naptın bakayım?"
Her father looks at her face, beaten, asks "What did you do?"
Kız susar ve cevap veremez çünkü
The girl is silent and cannot answer because
O kız bu gece önünü kesen tinercilerin altındaki
That girl is under the thinners who cut her off tonight
Nedense yazmaz bunu kitaplar
For some reason, books don't write this
Ali ata bak Ömer mısır ye Oya sokakta ip atla (ip atla)
Ali look at the horse, Ömer eat corn, Oya jump rope on the street (jump rope)
Okul bittiğinde hepsi harap bitap bak
When school is over, they are all devastated, look
Hiç öğrettiniz gibi değil hayat
Life is not like you taught it
Hayat HipHop layn
Life HipHop line
(Raporda, gardiyanların çocuk mahkumlara baskı yaptığı
(The report alleged that the guards pressured child prisoners
6 kişilik koğuşta 13 kişinin kaldığı
13 people stayed in a 6-person ward
Kelepçeleri sökülmeyen çocukların bileklerinin yara olduğu
The wrists of children whose handcuffs were not removed were wounded
ıslahevinde bulunması zorunlu olan
The psychologist, sociologist and social services specialist who must be present in the reformatory
Psikolog, sosyolog ve sosyal hizmetler uzmanının bulunmadığı iddiaları vardı.)
were not present.)
(Bütün dünya buna inansa, bir inansa hayat bayram...)
(If the whole world believed in this, if one believed, life would be a feast...)





Авторы: Joker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.