Текст и перевод песни Jokeren - Mit sprog yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit sprog yo
Мой язык, йоу
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Jeg
hænger
kun
ud
med
lækre
strigler
Я
зависаю
только
с
классными
чуваками
Der
kalder
mig
et
"suttet
bolche"
mens
de
smiler
Которые
называют
меня
"сладкой
булочкой"
с
улыбкой
Fordi
vi
hviler,
i
hinandens
samvær
Потому
что
мы
отдыхаем,
проводим
время
вместе
Så
jeg
bytter
venligheden
med
et
"'sker
der
klam'
mær?"
И
я
отвечаю
на
любезность:
"Че
каво,
красивый?"
Og
de
sir
"Fuck
jer"
- med
et
glimt
i
øjet
А
они
такие:
"Да
пошли
вы"
- с
огоньком
в
глазах
Så
jeg
griner
fornøjet
og
så'
jeg
den
der'
strøget
Тогда
я
довольно
смеюсь
и
переключаюсь
Over
til
prinsessen
На
принцессу
Og
jeg
kan
kun
høre
kærligheden
gennem
hendes
hvæsen
И
слышу
только
любовь
в
ее
дыхании
For
hun
har
ben
i
næsen
– Det'
hvad
vi
kalder
det
Потому
что
у
нее
есть
стержень
– так
мы
это
называем
Men
"chauvinisme"
er
det
ord
I
forfalder
til
Но
вы
называете
это
"шовинизмом",
цепляетесь
к
слову
For
I
vil
så
gerne
ha'
det
galt
i
halsen
Ведь
вам
так
хочется
уличить
в
чем-то
Vil
så
gerne
ha'
jeres
agenda
op
på
valsen
Так
хочется
пустить
в
ход
свою
повестку
Få
den
spredt
ud,
trykt
og
publiceret
Распространить
ее,
напечатать
и
опубликовать
Få
kvindekampen
og
jer
selv
genprofileret
Перезапустить
борьбу
за
права
женщин
и
пропиариться
For
det'
så
nemt
kun
at
skyde
efter
mændene
Ведь
так
легко
просто
обвинять
мужчин
Men
bare
vent
til
mine
homegirls
gør
sig
gældende
Но
посмотрим,
что
вы
запоете,
когда
мои
подруги
возьмут
свое
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Når
jeg
taler
om
"snitter"
så
mener
jeg
ikke
håndmadder
Когда
я
говорю
"кусочки",
я
не
про
бутерброды
Og
"håndmadder"
– Det'
dem
smurt
med
håndflader
А
"бутерброды"
– это
те,
что
с
пощечинами
For
jeg'
"spændt
op"
med
hænderne
fri
Потому
что
я
"заряжена"
и
руки
свободны
Tror
du
lir
betyder
sex?
Eller
det
vi
ka
li'?
Думаешь,
"кайф"
означает
секс?
Или
то,
что
мы
можем
делать?
For
vi
fucker
med
hinanden,
yo,
kommer
med
stikpiller:
Потому
что
мы
прикалываемся
друг
над
другом,
йоу,
подбрасываем
дровишки
в
огонь:
"Luder,
stodder,
ho,
nar,
so,
fucking,
pikspiller"
"Шлюха,
придурок,
сука,
дурак,
блядь,
ебаный
провокатор"
Og
det
skær'
i
jeres
ører,
hører
ikke
teksten
И
это
режет
ваши
уши,
вы
не
слышите
текста
Har
fokus
på
ét
ord
og
udelukker
resten?
Цепляетесь
к
одному
слову
и
игнорируете
остальное?
Er
det
det
I
kalder
for
en
debat?
Это
вы
называете
дебатами?
Eller
slår
I
bare
plat
- på
dansk
stodderrap
Или
просто
пытаетесь
заработать
на
русском
дворовом
рэпе
Fordi
mit
valg
er
at
ytre
mig
frit?
Потому
что
я
выбрала
свободу
слова?
Det
I
kalder
"sexisme",
kalder
jeg
"retorik"
То,
что
вы
называете
"сексизмом",
я
называю
"риторикой"
Jeg
ku'
vare
min
mund,
men
jeg
ved
ikke
hva'
det
løser
Я
могла
бы
держать
язык
за
зубами,
но
не
вижу
в
этом
смысла
Jeg
snakker
bare
samme
sprog
som
alle
mine
tøser
Я
просто
говорю
на
одном
языке
со
всеми
своими
девчонками
Så
velkommen
til
forsiden
af
Politiken
Добро
пожаловать
на
первую
полосу
"Коммерсанта"
For
mediernes
moral
den
ligger
på
bundlinjen
Ведь
мораль
СМИ
зиждется
на
прибыли
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Jeg'
den
mest
flabed'
tøs,
som
du
nogensinde
har
mødt
Я
самая
дерзкая
девчонка,
которую
ты
когда-либо
встречал
Du
ved
at
jeg
slang'er,
og
jeg
ved
du
bliver
stødt
Ты
знаешь,
что
я
ругаюсь,
и
я
знаю,
что
тебя
это
задевает
Jeg
har
snakket
cirka
sådan
lige
siden
jeg
blev
født
Я
говорю
так
примерно
с
рождения
Jeg
kan
sagtens
sige
"fucking"
for
at
understrege
noget
sødt
Могу
запросто
сказать
"ебать",
чтобы
подчеркнуть
что-то
милое
For
det
handler
om
lyrik,
teknik
og
sprogvendinger
Ведь
дело
в
лирике,
технике
и
игре
слов
Ikke
om
hvorvidt
vi
kalder
kællinger
for
"kællinger"
А
не
в
том,
называем
ли
мы
женщин
"бабами"
I
kæfter
op
i
munden
på
hinanden
som
en
flok
rollinger
Вы
перебиваете
друг
друга,
как
стая
сопляков
Snakker
en
masse
ligegyldigt
lort
uden
holdninger
Несете
какой-то
бессмысленный
бред
без
тени
мысли
Hvis
jeg
irriterer
dig
og
dine
med
mit
sprog
Если
я
раздражаю
тебя
и
твоих
дружков
своим
языком
Kan
du
få
fem
flade
og
et
øje
der
er
blå
Можешь
получить
пять
оплеух
и
фингал
под
глазом
Men
mit
rim
og
mit
flow
bringer
jeres
pis
i
kog
Но
мои
рифмы
и
флоу
доводят
вас
до
белого
каления
Det
I
fik
var
hvad
I
så,
så
hold
din
kæft
og
gå
Вы
получили
то,
что
видели,
так
что
завалите
свои
хлеборезки
и
проваливайте
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Har
altid
bandet,
har
altid
snakket
sådan
her
Всегда
материлась,
всегда
так
говорила
Hvordan
der?
Sådan
her,
det
I
får
det'
hvad
I
ser
Как
оно?
Вот
так,
получаете
то,
что
видите
Det'
MIT
lingo,
MIT
slang,
MIT
sprog
yo
Это
МОЙ
жаргон,
МОЙ
сленг,
МОЙ
язык,
йоу
Det
syn's
jeg
egentlig
ikke
I
skal
gøre
jer
klog'
på
Не
думаю,
что
вам
стоит
пытаться
меня
переделать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Hermansen, Jesper Dahl, Maria Bertelsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.