Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser
ham
på
gaden,
ser
hele
balladen
Sehe
ihn
auf
der
Straße,
sehe
das
ganze
Drama
Før
den
er
ved
at
opstå,
jeg
ved
hvad
han
vil
Bevor
es
entsteht,
ich
weiß,
was
er
will
Opnå,
lisså
snart
han
siger
"Hva
såå"
Erreichen,
sobald
er
sagt
"Was
geht
ab"
Og
hurtigt
klapper
mig
på
lommerne
imens
jeg
går,
men
yo
Und
mich
schnell
auf
die
Taschen
klopft,
während
ich
gehe,
aber
yo
Så
mærker
han
min
hånd
om
min
kniv
Dann
spürt
er
meine
Hand
an
meinem
Messer
Vi
ser
på
hinanden
og
vi
går
videre
i
vores
liv,
Wir
sehen
uns
an
und
gehen
weiter
in
unserem
Leben,
For
i
dag
ku
det
ha
endt
med
mord
eller
røveri
Denn
heute
hätte
es
mit
Mord
oder
Raub
enden
können
Men
i
dag
gik
vi
begge
fri,
vi
gik
væk
fordi
Aber
heute
kamen
wir
beide
frei,
wir
gingen
weg,
weil
Det'
det
samme
kvarter
vi
startede
ud
i
Es
ist
das
gleiche
Viertel,
in
dem
wir
angefangen
haben
De
samme
gader
alle
vores
venner
slipper
skud
i
Die
gleichen
Straßen,
in
denen
alle
unsere
Freunde
schießen
Det
ene
øjeblik
så'
din
homie
med
på
turen
In
einem
Moment
ist
dein
Homie
mit
auf
der
Tour
Det
næste
sekund
er
han
et
billede
på
muren,
og
In
der
nächsten
Sekunde
ist
er
ein
Bild
an
der
Wand,
und
Vi'
her
i
de
samme
gader,
samme
gråd,
samme
glæder
Wir
sind
hier
in
den
gleichen
Straßen,
gleiches
Weinen,
gleiche
Freuden
Samme
ting
vi
elsker,
samme
ting
vi
hader
Die
gleichen
Dinge,
die
wir
lieben,
die
gleichen
Dinge,
die
wir
hassen
Det'
ikke
så
svært
træd
et
skridt
tilbage
Es
ist
nicht
so
schwer,
tritt
einen
Schritt
zurück
For
den
der
mister
overblikket
har
selv
talt
sine
dage
Denn
wer
den
Überblick
verliert,
hat
seine
Tage
selbst
gezählt
Det
hele
handler
om
penge
Es
geht
alles
ums
Geld
Hvor
længe
ka
du
mon
hænge?
Wie
lange
kannst
du
wohl
durchhalten?
Før
at
skæbnen
henter
dig
Bevor
das
Schicksal
dich
holt
Før
de
tar
dig
til
fange
Bevor
sie
dich
gefangen
nehmen
Før
de
ruller
op
på
dig
Bevor
sie
dich
überrollen
Over
duller
og
coca
Wegen
Tussis
und
Koks
Ta
og
stop
mens
du
kan,
ellers
vil
de
få
dig
Hör
auf,
solange
du
kannst,
sonst
kriegen
sie
dich
For
folk
er
syge
i
hodet
Denn
die
Leute
sind
krank
im
Kopf
De
vil
ha
have
hævn
og
se
blod
Sie
wollen
Rache
und
Blut
sehen
Vil
ha
magt
og
respekt
Wollen
Macht
und
Respekt
Og
en
bil
der
ser
ud
Und
ein
Auto,
das
gut
aussieht
Og
det
vil
altid
gå
ned,
det
vil
altid
blive
ved
Und
es
wird
immer
so
weitergehen,
es
wird
immer
so
bleiben
Hvis
ikke
vi
alle
slutter
fred
mens
der
stadig
er
tid
Wenn
wir
nicht
alle
Frieden
schließen,
solange
noch
Zeit
ist
Op
i
min
homies
ride
- pistoler
har
han
to
af
Hoch
in
den
Wagen
meines
Homies
- Pistolen
hat
er
zwei
Blæst
på
coca
klar
til
at
blæse
fjendens
roe
af
Voll
auf
Koks,
bereit,
dem
Feind
die
Rübe
wegzublasen
Han
hvisker:
"Der
ingen
love
på
disse
gader
Er
flüstert:
"Es
gibt
keine
Gesetze
auf
diesen
Straßen
Kun
snitches
og
forrædere,
samt
skumle
bitches
der
sladrer",
han
hader
Nur
Snitches
und
Verräter,
sowie
zwielichtige
Bitches,
die
tratschen",
er
hasst
Dem
mere
end
de
pansere
der
chikanerer
ham
Sie
mehr
als
die
Bullen,
die
ihn
schikanieren
Kropsvisiterer
ham
hver
gang
de
passerer
ham
Ihn
jedes
Mal
durchsuchen,
wenn
sie
an
ihm
vorbeigehen
Han
sværger
han
har
fået
nok
Er
schwört,
er
hat
genug
Vil
ha
vendetta
Will
Vendetta
Kan
se
han
mener
det
på
måden
han
knuger
sin
barettas
Kann
sehen,
dass
er
es
ernst
meint,
an
der
Art,
wie
er
seine
Barettas
umklammert
Desværre
kan
ikke
få
ham
til
at
la
vær'
for
homie
Leider
kann
ich
ihn
nicht
davon
abbringen,
denn
mein
Homie
Lever
ved
sværdet
så
han
falder
ved
sværdet
Lebt
nach
dem
Schwert,
also
fällt
er
durch
das
Schwert
Han
er
helt
fra
den
har
været
det
siden
han
var
13
Er
ist
völlig
durch,
ist
es,
seit
er
13
war
Som
for
resten
også
var
det
første
år
han
kom
for
retten
Was
übrigens
auch
das
erste
Jahr
war,
in
dem
er
vor
Gericht
kam
Han
er
legemliggørelsen
af
gadernes
ånd
Er
ist
die
Verkörperung
des
Geistes
der
Straße
Og
en
forblændet
ungdom
der
ikke
kan
tæmmes
med
lovens
hånd
Und
eine
verblendete
Jugend,
die
nicht
mit
der
Hand
des
Gesetzes
gezähmt
werden
kann
Og
der'
ingen
overdrivelser
i
mine
beskrivelser
Und
es
gibt
keine
Übertreibungen
in
meinen
Beschreibungen
Det'
bare
et
sandt
billede
på
hvad
der
omgiver
mig
Es
ist
nur
ein
wahres
Bild
dessen,
was
mich
umgibt
[Jokeren
& Ataf]
[Jokeren
& Ataf]
Tur
forbi
min
homeboys
crib,
han
sad
og
vejede
An
der
Bude
meines
Homies
vorbei,
er
saß
da
und
wog
Stofferne
af,
men
han
fyldte
sin
pistols
clip
Die
Stoffe
ab,
aber
er
füllte
das
Magazin
seiner
Pistole
Jeg
sagde
hva
laver
du?
han
svarede:
"Det'
jobbet"
Ich
sagte,
was
machst
du?
Er
antwortete:
"Das
ist
der
Job"
"Du
har
tjent
dit,
yo,
du
burde
være
stoppet"
"Du
hast
deins
verdient,
yo,
du
hättest
aufhören
sollen"
For
homboy
vi'
ikke
så
unge
mer
Denn
Homie,
wir
sind
nicht
mehr
so
jung
Til
gengæld
er
vi
fandme
blevet
en
hel
del
tungere
der
Dafür
sind
wir
verdammt
noch
mal
ein
ganzes
Stück
schwerer
geworden
Så
hvorfor
skal
de
kampe
vi
udkæmper
Also
warum
sollen
die
Kämpfe,
die
wir
austragen
Føres
med
maskinpistoler
med
lyddæmper?
Mit
Maschinenpistolen
mit
Schalldämpfer
geführt
werden?
Ingen
kan
vide
sig
sikker,
hvem
er
din
ven
hvem
er
stikker
Niemand
kann
sich
sicher
sein,
wer
ist
dein
Freund,
wer
ist
ein
Spitzel
Hvem
er
desperat
nok
til
at
trække
triggeren?
Wer
ist
verzweifelt
genug,
um
den
Abzug
zu
drücken?
Det'
nye
tider,
syge
tider,
så
hold
din
øjne
åbne
Es
sind
neue
Zeiten,
kranke
Zeiten,
also
halt
deine
Augen
offen
Hånden
på
våbnet
hvis
du
gerne
vil
videre
Die
Hand
an
der
Waffe,
wenn
du
weiterkommen
willst
Homies
griner,
sir:
"ataf,
puds
din
glorie"
Homies
lachen,
sagen:
"Ataf,
polier
deinen
Heiligenschein"
Bust
hellere
en
gangster
historie
nede
fra
territoriet
Erzähl
lieber
eine
Gangster-Geschichte
unten
aus
dem
Territorium
Jeg
gir
dem
noget
der
sætter
ild
i
gaden
Ich
gebe
ihnen
etwas,
das
die
Straße
in
Brand
setzt
Homies,
jeg
elsker
jeg
alle
sammen
må
i
finde
freden
Homies,
ich
liebe
euch
alle,
möget
ihr
Frieden
finden
Hvorfor
ska
vi
to
slås?
Warum
sollen
wir
beide
kämpfen?
Vi
lever
i
de
samme
gader
Wir
leben
in
den
gleichen
Straßen
Hvad
sker
der
for
os?
Was
ist
los
mit
uns?
Når
vi
elsker,
når
vi
hader?
Wenn
wir
lieben,
wenn
wir
hassen?
Hvorfor
ska
vi
to
slås?
Warum
sollen
wir
beide
kämpfen?
Vi
lever
i
de
samme
gader
Wir
leben
in
den
gleichen
Straßen
Hvad
sker
der
for
os?
Was
ist
los
mit
uns?
Når
vi
elsker,
når
vi
hader?
Wenn
wir
lieben,
wenn
wir
hassen?
Det
hele
handler
om
penge
Es
geht
alles
ums
Geld
Hvor
længe
ka
du
mon
hænge?
Wie
lange
kannst
du
wohl
durchhalten?
Før
at
skæbnen
henter
dig
Bevor
das
Schicksal
dich
holt
Før
de
tager
dig
til
fange
Bevor
sie
dich
gefangen
nehmen
Før
de
ruller
op
på
dig
Bevor
sie
dich
überrollen
Over
duller
og
coca
Wegen
Tussis
und
Koks
Ta
og
stop
mens
du
kan,
ellers
vil
de
få
dig
Hör
auf,
solange
du
kannst,
sonst
kriegen
sie
dich
For
folk
er
syge
i
hodet
Denn
die
Leute
sind
krank
im
Kopf
De
vil
at
have
hævn
og
se
blod
Sie
wollen
Rache
und
Blut
sehen
Vil
ha
magt
og
respekt
Wollen
Macht
und
Respekt
Og
en
bil
der
ser
ud
Und
ein
Auto,
das
gut
aussieht
Og
det
vil
altid
gå
ned,
det
vil
altid
blive
ved
Und
es
wird
immer
so
weitergehen,
es
wird
immer
so
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remee, Ataf Kawai, Daniel Davidsen, Jesper Dahl, Nicoli Seebach, Rasmus Seebach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.