Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
likhe
dard
(dard)
Если
пишешь
о
боли
(боли)
To
main
aage
be
hisaab
likhun
(haan)
Я
продолжу
без
счёта
(да)
To
likhe
sham
Если
пишешь
о
вечере
Main
gum,
galey
or
sharaab
likhun
Я
добавлю
грусть,
объятия
и
вино
To
guzara
zamana
lage
(zamana)
Если
время
кажется
потерянным
Main
tujh
pa
kitaab
likhun
Я
напишу
книгу
о
тебе
Riyazi
kamzor
mari
Математика
слаба
во
мне
Duniya
gadabadi
krati
hisaab
main
kyon?
(kyon?)
Зачем
мне
счёт
в
мире
хаоса?
(Зачем?)
Khuli
kitaab
bhi
huun
Я
— открытая
книга
Rahata
huun
khud
main
ek
raz
sa
kyon?
Почему
во
мне
живёт
тайна?
Urdu
rap
ko
main
lazim
huun
Я
необходим
урду-репу
Urdu
rap
pa
main
nazal
huun
(yeah,
yeah)
Я
— воплощение
урду-репа
(йе,
йе)
Apne
khwaab
kiye
pure
Исполнил
свои
мечты
Apano
kii
ummeed
naaz
kaa
qatil
huun
Убийца
надежд
близких
на
славу
Apne
khwaab
kiye
pure
Исполнил
свои
мечты
Khwaab
manzil
hain
or
main
ek
musafir
huun
(word)
Мечты
— цель,
а
я
— путник
(слово)
Khuda
ne
di
hai
ye
izzat
Бог
дал
мне
эту
честь
Kasam
khuda
kii,
main
naheen
tha
is
laayak
bhi
(naheen,
naheen)
Клянусь,
я
не
был
достоин
(нет,
нет)
Angreji
rappers
ko
sunata
tha
Слушал
англоязычных
рэперов
Tuti
phooti
jaisi
bhi
samajh
aai
thi
Хоть
понимал
с
трудом
Main
sirf
karna
chahata
shayari
Я
лишь
хотел
писать
стихи
Mari
kalaa
lagi
logon
ko
caholi
(yeah)
Моё
искусство
казалось
людям
странным
(йе)
Maa
ne
har
khwaahish
kii
puri
Мама
исполнила
все
желания
Zarurat
main
bani
baap
bhi,
bhai
bhi
Стал
необходимостью
— отцом,
братом
Main
likhta
naheen
kalam
se
Я
пишу
не
пером
Kahin
aansoon
se
bikhar
jaaye
na
shayari
Чтобы
слёзы
не
растеклись
по
строчкам
Indra
se
hum
sab
udaas
hain
Мы
все
грустим
из-за
Индры
Muskurahaten
hain
jaahri
Но
улыбки
стали
явными
Came
from
a
broken
family
Из
распавшейся
семьи
Music
hi
meraa
escape
tha
Музыка
была
моим
побегом
Mud
ke
ab
dekhtaa,
hal
ajeeb
tha
Оглядываюсь
— история
странная
Ab
main
lakhon
main
ye
gane
bechata
Теперь
продаю
песни
миллионам
Ab
main
kahata
huun,
"zindagi
stage
si"
Теперь
говорю:
"Жизнь
— как
сцена"
Jo
main
na
karon
wo
naheen
mainstream
(yeah)
Что
не
делаю
я
— не
мейнстрим
(йе)
Main
bad
tameez,
lekin
mehnatee
(yeah)
Я
груб,
но
трудолюбив
(йе)
Main
fans
ke
dil
main
rahuun
rent
free
Живу
в
сердцах
фанатов
бесплатно
Mari
jebon
main
note
bhare
pant
kii
В
карманах
джинсов
— пачки
денег
I
only
show
you
what
you
can
see
Я
показываю
лишь
то,
что
видно
Main
ne
jaan
laga
di
ki
log
mujhe
jane
Я
вложил
душу,
чтобы
люди
знали
меня
Ab
irritate
krati
attention
Теперь
раздражает
внимание
Mujhe
khoke
pa
log
roke
photo
ke
liye
Меня
ловят
на
улицах
для
фото
Pasand
naheen
hai
nikalna
ghar
se
Не
люблю
выходить
из
дома
Zimm
dari
se
kahata
huun
Ответственно
говорю:
Gusse
kii
asal
vajah
aksar
banati
charas
hai
Гнев
часто
рождается
от
травки
Hum
masilon
ko
dekhte
hain
face
value
pa
Мы
смотрим
на
проблемы
поверхностно
Naheen
pakad
paate
inhen
jad
se
Не
можем
ухватить
их
за
корень
Main
sunaane
baitha
jo
apni
to
puchho
ge
Я
сел
рассказывать
— спросите
Kiya
wo
dard
bhi
dard
the,
par
Была
ли
та
боль
настоящей?
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Dil
khaali
hai,
teri
zarurat
hai
Сердце
пусто,
ты
нужна
мне
Nazaren
balaa
rahiin
Взгляды
остаются
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Jis
ke
hone
se
tha
sy
kadi
dhoop
main
Чьё
присутствие
было
тенью
в
зной
Jo
sach
fund
letaa
tha
meree
har
jhuut
main
Кто
находил
правду
в
каждой
моей
лжи
Rishte
amar
hain,
ye
robte
naheen
tuutate
Связи
вечны,
они
не
рвутся
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Jis
ke
hone
se
tha
sy
kadi
dhoop
main
Чьё
присутствие
было
тенью
в
зной
Jo
sach
fund
letaa
tha
meree
har
jhuut
main
Кто
находил
правду
в
каждой
моей
лжи
Rishte
amar
hain,
ye
robte
naheen
tuutate
Связи
вечны,
они
не
рвутся
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Tha
vakt
jab
kehane
ko,
lafz
naheen
the
Было
время
— не
было
слов
Ab
jab
lafz
hain,
vakt
naheen
Теперь
есть
слова
— нет
времени
Each
day
teraa
bhai
karaa
evolve
Каждый
день
я
меняюсь
Baaqi
ye
lavende
hain
ab
bhi
vaheen
Остальное
остаётся
там
же
Naheen
bane
gi
to
mari
fantasy
(girl)
Не
сбудется
— останется
фантазией
(девушка)
But
still
you
will
be
my
fan
to
see
me
rap
Но
ты
будешь
смотреть,
как
я
читаю
рэп
In
ke
liye
na
kabhi
kurta
huun
gadi
reverse
Не
поверну
назад
ради
них
Fir
karon
gaa
main
kaise
inhen
back?
Как
я
верну
их
тогда?
Log
karte
shor,
jin
ke
beech
huun
main
Люди
шумят,
среди
них
я
Jo
bhi
sune
mujhe
is
ke
qareeb
huun
main
Кто
слушает
— я
ближе
к
ним
Rangeen
huun,
garibon
kii
sahabut
se
daur
ho
ke
Я
— красочен,
сбежав
от
нищеты
Samajh
baitha
khud
ko,
amir
huun
main
Осознал
— я
богат
Meree
saath
waale
saath
waale
kamare
main
В
комнате
— мои
люди
Or
is
kamare
main
gair
meree
saath
hain
А
в
этой
— чужие
Thodaa
jag
raha
zyaada
main
sapane
main
Я
теряюсь
в
мечтах
Avaam
kab
tak
karon
gaa
bardaasht
ye?
Долго
ли
народ
будет
терпеть?
"zarf
baant
de,"
bole
kalam
meree
haath
main
"Дай
талант"
— просит
перо
в
руке
Kabhi
kabhi
hote
shore
bina
qaafiye
Иногда
шум
без
рифмы
Mehmaan
saare
apne
hi
gharon
main
Гости
все
в
своих
домах
Insaan
sada
mohataaz
agali
saans
ke
Человек
зависит
от
следующего
вздоха
Inhen
khush
karna
lage
mahaj
hasarat
Ублажать
их
— утомительно
Mukhtalf
log
lete
mukhtalf
matalab
Разные
люди
— разные
смыслы
In
baton
kaa
main
vakt
kaise
nikaal
ke
Как
найти
время
на
это?
Dekhun
ki
hain
ye
naaraaz
yaa
karte
hain
nafrat?
Они
недовольны
или
ненавидят?
Kher,
jo
bhi
hai,
in
kaa
shukrayy
Но
спасибо
всем
Jis
jis
ne
bhi
likhane
ko
lafz
diya
Кто
дал
слова
для
строк
Pas
takhta
in
ke,
jodta
par
kursiyaan
Собираю
троны
и
стулья
Be
garz
thodaa
khud
ko
hai
kar
diya
Немного
себя
сделал
бескорыстным
Main
ne
ghar
diya
in
ke
dilo
main
khud
ko
Я
поселился
в
их
сердцах
Jaati
over
headlines
mari
khabar
tum
ko
Мои
новости
затмевают
заголовки
Main
ek
taalib
ilm,
khojataa
jawab,
coffee
liya
sikh
Я
ученик,
ищу
ответы,
пью
кофе
Lekin
fund
paaya
naheen
khud
ko
Но
не
нашёл
себя
Khaanaa
badosh
main,
do
mujhe
dosha
naheen
(hey)
Я
кочевник
— не
вини
меня
(эй)
Tum
mujhe
jaante,
bas
ho
meree
dost
naheen
Вы
знаете
меня,
но
не
друзья
Agar
main
khilaai
makhlok
teree
mutabik
Если
я
создам
тварей
по
вашему
подобию
To
meree
aage
yun
hawa
main
chhod
naheen
(huh)
Не
оставлю
их
в
воздухе
(ха)
Toofaan
teraa
bhai,
jab
bhi
karee
kaam
Я
— ураган,
когда
работаю
If
I
drink
and
drive
to
traffic
honi
naheen
jam
Если
пью
за
рулём
— пробок
не
будет
Zahan
pa
jor
de,
kaun
main,
bol
de
Напряги
мозг,
скажи,
кто
я?
Bhai
teraa
koyale
main
hera,
khulte
naheen
in
ke
kaan
Я
— твой
бриллиант,
их
уши
глухи
Mujhe
na
pataa
kiya
meraa
hai
level
Не
знаю,
какой
у
меня
уровень
Kiya
ye
lete
hain
meraa
naam?
(that's
right)
Произносят
ли
моё
имя?
(верно)
Main
rahuun
gaa
yahaan,
par
kahuun
gaa
Я
останусь,
но
скажу:
Kiya
tha
rap
Talha
Anjum
ke
saath
Это
был
рэп
с
Talha
Anjum
Main
side
naheen
letaa
Я
не
выбираю
сторону
Tum
mari
is
aadat
kii
vajah
se
ho
na
naaraaz
Ты
злишься
из-за
этой
моей
привычки
In
kii
nazar
main
huun
kiya
kuch
naheen
main
В
их
глазах
я
— ничто
Jo
naheen
to
bas
kalakaar
Или
просто
артист
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Dil
khaali
hai,
teri
zarurat
hai
Сердце
пусто,
ты
нужна
мне
Nazaren
balaa
rahiin
Взгляды
остаются
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Jis
ke
hone
se
tha
sy
kadi
dhoop
main
Чьё
присутствие
было
тенью
в
зной
Jo
sach
fund
letaa
tha
meree
har
jhuut
main
Кто
находил
правду
в
каждой
моей
лжи
Rishte
amar
hain,
ye
robte
naheen
tuutate
Связи
вечны,
они
не
рвутся
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Jis
ke
hone
se
tha
sy
kadi
dhoop
main
Чьё
присутствие
было
тенью
в
зной
Jo
sach
fund
letaa
tha
meree
har
jhuut
main
Кто
находил
правду
в
каждой
моей
лжи
Rishte
amar
hain,
ye
robte
naheen
tuutate
Связи
вечны,
они
не
рвутся
Abhi
jaa
naheen
Не
уходи
пока
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Raabta
дата релиза
07-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.