Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sírjon A Hegedű
Плачет Скрипка
Elmúlt
már
a
régi
szerelem
Прошла
уже
давняя
любовь,
Fájó
érzés
régen
ismerem
Знакомую
боль
давно
я
знаю.
Mert
a
bánat
mindig
haza
vár
Ведь
печаль
всегда
ждет
дома,
Még
sem
kell
már
többé
soha
már
Но
больше
не
нужна
она
мне,
никогда.
Húzzad
cigány
sírjon
fel
a
hegedűn
a
húr
Играй,
цыган,
пусть
плачет
струна
на
скрипке,
Sszombat
este
úgy
érezem
én
vagyok
az
úr
Субботним
вечером
я
чувствую
себя
королем.
Játszad
azt
hogy
szép
az
élet
nincsen
bánatom
Играй,
что
жизнь
прекрасна,
нет
у
меня
печали,
Az
égre
festett
déli
bábot
már
nem
siratom
По
нарисованной
на
небе
южной
кукле
я
больше
не
плачу.
Húzzad
cigány
sírjon
fel
a
hegedűn
a
húr
Играй,
цыган,
пусть
плачет
струна
на
скрипке,
Sszombat
este
úgy
érezem
én
vagyok
az
úr
Субботним
вечером
я
чувствую
себя
королем.
Játszad
azt
hogy
szép
az
élet
s
nincsen
bánatom
Играй,
что
жизнь
прекрасна,
нет
у
меня
печали,
Az
égre
festett
déli
bábot
már
nem
siratom
По
нарисованной
на
небе
южной
кукле
я
больше
не
плачу.
Ha
mégegyszer
fognád
a
kezem
Если
бы
ты
еще
раз
взяла
мою
руку,
Elmondaná
mi
történt
velem
Я
бы
рассказал,
что
со
мной
случилось.
Elsuttognám
halkan
csendesen
Прошептал
бы
тихо,
безмолвно,
Nem
felejtlek
többé
már
sosem
Что
не
забуду
тебя
никогда.
Refr:
Húzzad
cigány
sírjon
fel
a
hegedűn
a
húr
Припев:
Играй,
цыган,
пусть
плачет
струна
на
скрипке,
Sszombat
este
úgy
érezem
én
vagyok
az
úr
Субботним
вечером
я
чувствую
себя
королем.
Játszad
azt
hogy
szép
az
élet
nincsen
bánatom
Играй,
что
жизнь
прекрасна,
нет
у
меня
печали,
Az
égre
festett
déli
bábot
már
nem
siratom
По
нарисованной
на
небе
южной
кукле
я
больше
не
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Róbert Lakatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.