Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I
wonder
why
I'm
breathing
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich,
warum
ich
atme
What's
the
meaning,
give
me
a
good
reason
Was
ist
der
Sinn,
gib
mir
einen
guten
Grund
See
your
scars,
boo,
wonder
why
you're
bleeding
Seh'
deine
Narben,
Süße,
frag
mich,
warum
du
blutest
She
said
"in
the
end
we
die
without
our
feelings"
(Ayy)
Sie
sagte
"am
Ende
sterben
wir
ohne
unsere
Gefühle"
(Ayy)
You
make
it
hard
to
forget
Du
machst
es
schwer
zu
vergessen
The
first
day
that
we
met
Den
ersten
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
got
kicked
out
of
my
school
Ich
wurde
von
meiner
Schule
geworfen
Cause
I
was
a
reject
Weil
ich
ein
Außenseiter
war
Her
eyes
were
blue
like
the
sky
Ihre
Augen
waren
blau
wie
der
Himmel
But
I
still
stared
at
your
chest
Aber
ich
starrte
trotzdem
auf
deine
Brust
I
said
"hello",
you
say
"hi"
Ich
sagte
"Hallo",
du
sagst
"Hi"
Buzz
on
your
phone,
was
your
man
Summen
auf
deinem
Handy,
es
war
dein
Mann
Oh,
they
don't
treat
you
right
Oh,
er
behandelt
dich
nicht
richtig
Tell
her
'bout
my
hopes
and
dreams
Erzähl
ihr
von
meinen
Hoffnungen
und
Träumen
Next
thing
you
know
she's
at
my
crib
Das
Nächste,
was
du
weißt,
sie
ist
bei
mir
zuhause
We
fuck
like
twice
a
week
Wir
ficken
etwa
zweimal
die
Woche
It
ain't
a
thing,
she
suck
my
dick
Ist
keine
große
Sache,
sie
lutscht
meinen
Schwanz
Then
kiss
his
lips,
sweet
dreams
Dann
küsst
sie
seine
Lippen,
süße
Träume
It
got
me
thinkin'
what
If
she
do
the
same
thing
to
me
Das
brachte
mich
zum
Nachdenken,
was,
wenn
sie
dasselbe
mit
mir
macht
Lately
I
wonder
why
i'm
breathing
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich,
warum
ich
atme
What's
the
meaning,
give
me
a
good
reason
Was
ist
der
Sinn,
gib
mir
einen
guten
Grund
See
your
scars,
boo,
wonder
why
you're
bleeding
Seh'
deine
Narben,
Süße,
frag
mich,
warum
du
blutest
She
said
"in
the
end
we
die
without
our
feelings"
(Ayy)
Sie
sagte
"am
Ende
sterben
wir
ohne
unsere
Gefühle"
(Ayy)
Lately
she
wonder's
why
she's
breathing
In
letzter
Zeit
fragt
sie
sich,
warum
sie
atmet
What's
the
meaning,
give
her
a
good
reason
Was
ist
der
Sinn,
gib
ihr
einen
guten
Grund
We
gon'
fade
soon
like
the
trending
seasons
Wir
werden
bald
verblassen
wie
die
Trend-Saisons
50k
take
off
my
head
and
call
it
treason
(Ayy)
50k
nehmen
meinen
Kopf
ab
und
nennen
es
Verrat
(Ayy)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Garcell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.