Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHATCHUTALKINBOUT
WASREDESDUDENN
I'm
flying
a
plane
to
Mars,
with
bars
that
rocket
me
to
a
new
level
Ich
fliege
ein
Flugzeug
zum
Mars,
mit
Reimen,
die
mich
auf
ein
neues
Level
katapultieren
I
never
will
lose
the
space
that
I
choose
Ich
werde
niemals
den
Raum
verlieren,
den
ich
wähle
It's
mine,
I
find
it's
inevitable
Er
ist
meiner,
ich
finde,
das
ist
unvermeidlich
Benevolent
dude,
I
never
refuse
the
truth
when
it
hurts
Wohlwollender
Kerl,
ich
lehne
die
Wahrheit
nie
ab,
auch
wenn
sie
schmerzt
But
it's
good
for
you
Aber
sie
ist
gut
für
dich
Don't
always
look
fly,
just
a
regular
guy
Sehe
nicht
immer
top
aus,
nur
ein
normaler
Typ
Dude
with
a
hoodie
and
jeans
and
a
beanie
and
a
size
thirteen
Typ
mit
Hoodie
und
Jeans
und
einer
Mütze
und
Schuhgröße
dreizehn
Sneak
peek
out
the
window
Verstohlener
Blick
aus
dem
Fenster
I'm
a
shy,
young
guy
with
a
little
bit
of
fame
to
my
name
Ich
bin
ein
schüchterner,
junger
Kerl
mit
ein
bisschen
Ruhm
And
the
folks
really
like
to
come
hear
me
sing
Und
die
Leute
kommen
wirklich
gern,
um
mich
singen
zu
hören
Got
you
down
in
the
dirt
with
your
messed
up
shirt
Hab
dich
am
Boden
erwischt
mit
deinem
verdreckten
Hemd
Like
a
leopard
with
the
fangs,
jumpin'
up
off
the
floor
Wie
ein
Leopard
mit
Reißzähnen,
springe
vom
Boden
auf
Hoping
and
hoping
and
hoping
for
more
Hoffe
und
hoffe
und
hoffe
auf
mehr
In
the
passenger
seat,
this
journey
I
beast
Auf
dem
Beifahrersitz,
diese
Reise
meistere
ich
And
I
never
concede
when
I'm
bringing
the
funk
Und
ich
gebe
niemals
nach,
wenn
ich
den
Funk
bringe
I
don't
even
know
what
you
talkin'
about
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest
Every
time
I
pick
up
the
mic
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikro
in
die
Hand
nehme
And
fam
be
reppin'
and
reppin',
I'm
like
Und
meine
Leute
supporten
mich
immer
wieder,
ich
mein'
I
never
been
jailed,
I
never
been
popped
Ich
war
nie
im
Knast,
wurde
nie
geschnappt
I
never
will
have
the
message
of
Pac
Ich
werde
niemals
die
Botschaft
von
Pac
haben
May
never
have
the
voice
that
you
rock
Hab
vielleicht
nie
die
Stimme,
die
du
rockst
But
I
dare
you
to
call
me
and
tell
me
to
stop
Aber
wag
es,
mich
anzurufen
und
mir
zu
sagen,
ich
soll
aufhören
Didn't
you
hear
the
president
sang?
Hast
du
nicht
gehört,
wie
der
Präsident
gesungen
hat?
Obama
was
singing,
"Amazing
Grace"
Obama
hat
"Amazing
Grace"
gesungen
There's
so
many
things
I'm
delighted
to
say
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
gerne
sage
Remember
when
the
country
was
bae?
Erinnerst
du
dich,
als
das
Land
noch
unser
Liebling
war?
Flying
a
plane
to
Mars,
with
bars
that
rocket
me
to
a
new
level
Fliege
ein
Flugzeug
zum
Mars,
mit
Reimen,
die
mich
auf
ein
neues
Level
katapultieren
I'm
chillin',
I'm
feelin',
I
bust
through
the
ceiling
Ich
chille,
ich
fühle,
ich
durchbreche
die
Decke
And
y'all
ain't
ready,
'cause
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Und
ihr
seid
nicht
bereit,
denn
ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
What?
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
Was?
I
never
deny
the
brother
in
need
Ich
verleugne
niemals
den
Bruder
in
Not
The
more
that
you
talk,
the
more
that
we
bleed
Je
mehr
du
redest,
desto
mehr
bluten
wir
You
cut,
you
cut,
you
cut,
you
cut
Du
schneidest,
du
schneidest,
du
schneidest,
du
schneidest
And
the
deeper
and
deeper
and
deeper
the
stream
Und
tiefer
und
tiefer
und
tiefer
der
Strom
But
this
ultra
light,
not
a
regular
beam
Aber
das
ist
ultraleicht,
kein
gewöhnlicher
Strahl
People
is
bursting
up
out
of
the
seams
Die
Leute
platzen
aus
allen
Nähten
This
is
reality,
not
a
dream
Das
ist
Realität,
kein
Traum
This
is
reality,
and
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Das
ist
Realität,
und
ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
I
don't
even
know
whatchutalkinbout!
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
du
redest!
As
I
proceed
to
do
to
deliver
you
the
whole
freedom
of
Während
ich
fortfahre,
dir
die
ganze
Freiheit
zu
liefern
von
Freedom
fly
funk
soul
food
Freiheit,
fliegender
Funk,
Soul
Food
Overload
your
mind
Überlade
deinen
Geist
Break
the
space-time
continuum
Durchbrich
das
Raum-Zeit-Kontinuum
I'm
flying
a
plane
to
Mars,
with
bars
Ich
fliege
ein
Flugzeug
zum
Mars,
mit
Reimen
They
breakin'
me
to
a
new
level
Sie
bringen
mich
auf
ein
neues
Level
But
on
my
new
level
I
still,
still,
still
Aber
auf
meinem
neuen
Level
weiß
ich
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Still
don't
know
whatchutalkinbout!
Immer
noch
nicht,
wovon
du
redest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Batiste
Альбом
WE ARE
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.