Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jon Batiste on Für Elise - Batiste
Jon Batiste über Für Elise - Batiste
Hello,
it's
Jon
Batiste
Hallo,
ich
bin
Jon
Batiste
And
I'm
here
to
talk
you
through
my
new
album
Und
ich
bin
hier,
um
Ihnen
mein
neues
Album
vorzustellen,
Beethoven
Blues
Beethoven
Blues
First
time
I
heard
Beethoven
Als
ich
Beethoven
zum
ersten
Mal
hörte,
I
was
a
kid
studying
music
war
ich
ein
Kind,
das
Musik
studierte
And,
inevitably,
you
hear
Und
unvermeidlich
hört
man
The
classic
solo
piano
repertoire
of
Beethoven
Das
klassische
Soloklavier-Repertoire
von
Beethoven
Für
Elise
being
the
first
thing
I
heard,
I
think
Für
Elise
war,
glaube
ich,
das
erste
Stück,
das
ich
hörte
That
was
a
beautiful
moment
because
Das
war
ein
wunderschöner
Moment,
denn
It
gave
me
a
sense
of
what
the
piano
could
do
es
gab
mir
ein
Gefühl
dafür,
was
das
Klavier
alles
kann
I'm
making
this
album
now
because
Ich
mache
dieses
Album
jetzt,
weil
There's
always
been
a
desire
ich
schon
immer
den
Wunsch
hatte,
For
me
to
start
a
solo
piano
series
eine
Soloklavier-Serie
zu
starten
This
was
an
incredible
spurring
of
doing
so
Dies
war
ein
unglaublicher
Ansporn,
dies
zu
tun
When
I
was
on
this
television
program
Als
ich
in
dieser
Fernsehsendung
war
And
played
a
piece
of
Für
Elise
through
und
ein
Stück
von
Für
Elise
spielte,
Several
different
idioms
of
music
durch
verschiedene
Musikidiome,
In
under
a
minute
in
weniger
als
einer
Minute
And
millions
of
people
saw
the
clip
Und
Millionen
von
Menschen
sahen
den
Clip
With
my
friend
Chris
Wallace
and
I
on
television
mit
meinem
Freund
Chris
Wallace
und
mir
im
Fernsehen
And
they
said
"You
know
what?
Can
you
make
an
album?"
Und
sie
sagten:
"Wissen
Sie
was?
Können
Sie
ein
Album
machen?"
And
for
me,
my
mind,
I'm
thinkin'
Und
ich
dachte
mir:
I'm
glad
you
asked
Ich
bin
froh,
dass
Sie
fragen
(Laughs)
So,
by
sheer
demand
(Lacht)
Also,
durch
die
schiere
Nachfrage
The
opportunity
came
about
to
ergab
sich
die
Gelegenheit,
Do
what
I
always
wanted
to
do
das
zu
tun,
was
ich
schon
immer
tun
wollte
Beethoven
is
special
because
Beethoven
ist
etwas
Besonderes,
weil
He
exists
in
the
realm
of
the
transcendent
er
im
Reich
des
Transzendenten
existiert
He's
someone
who
channeled
music
that
is
much
bigger
Er
ist
jemand,
der
Musik
kanalisierte,
die
viel
größer
ist
Than
himself
als
er
selbst
And
bigger
than
music
und
größer
als
Musik
He
was
a
vessel
for
our
collective
consciousness
to
be
elevated
Er
war
ein
Gefäß,
um
unser
kollektives
Bewusstsein
zu
erhöhen
And
I
think
that
when
someone
does
that
Und
ich
denke,
wenn
jemand
das
tut,
It
is
an
invitation
for
us
to
continue
where
they
left
off
ist
das
eine
Einladung
für
uns,
dort
weiterzumachen,
wo
er
aufgehört
hat
It
is
an
invitation
for
us
to
see
Es
ist
eine
Einladung
für
uns
zu
sehen,
How
we
can
manifest
these
things
in
our
life
wie
wir
diese
Dinge
in
unserem
Leben
manifestieren
können
Through
the
divine
that
exists
forever
durch
das
Göttliche,
das
ewig
existiert
Für
Elise
is
something
we
hear
all
the
time
Für
Elise
ist
etwas,
das
wir
ständig
hören,
In
our
piano
lessons
in
unserem
Klavierunterricht
And
I
decided
to
extend
this
well-known
composition
Und
ich
beschloss,
diese
bekannte
Komposition
zu
erweitern,
By
adding
thematic
material
indem
ich
thematisches
Material
hinzufügte
And
adding
sections
und
Abschnitte
hinzufügte
And
really
bringing
out
emotions
that
are
in
the
piece
und
wirklich
Emotionen
hervorbrachte,
die
im
Stück
enthalten
sind,
But
implied,
and
not
so
literal
aber
angedeutet
und
nicht
so
wörtlich
So
if
you
listen
to
this
Wenn
Sie
sich
also
dieses
anhören,
And
also,
the
other
version
that's
on
this
album
und
auch
die
andere
Version,
die
auf
diesem
Album
ist,
You'll
hear
two
perspectives
on
this
classic
werden
Sie
zwei
Perspektiven
auf
diesen
Klassiker
hören,
That
really
are
my
vision
for
the
album
as
a
whole
die
wirklich
meine
Vision
für
das
gesamte
Album
sind
How
can
I
be
in
conversation
with
Beethoven?
Wie
kann
ich
mit
Beethoven
im
Gespräch
sein?
Not
just
a
rendition
Nicht
nur
eine
Interpretation,
But
a
collaboration
sondern
eine
Zusammenarbeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.