Текст и перевод песни Jon Bon Jovi - Miracle
A
penny
for
your
thoughts
now
baby
Пенни
за
твои
мысли,
детка.
Looks
like
the
weight
of
the
world's
on
your
shoulders
now
Похоже,
теперь
на
твоих
плечах
тяжесть
этого
мира.
I
know
you
think
you're
going
crazy
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
сходишь
с
ума.
Just
when
it
seems
everything's
gonna
work
itself
out
Только
тогда,
когда
кажется,
что
все
уладится
само
собой.
They
drive
you
right
back
down
Они
отвезут
тебя
обратно.
And
you
said
it
ain't
fair
И
ты
сказала,
что
это
несправедливо.
That
a
man
walks
Что
мужчина
идет.
When
a
bird
can
fly
Когда
птица
может
летать.
We
have
to
kick
the
ground
Мы
должны
пнуть
землю.
The
stars
kiss
the
sky
Звезды
целуют
небо.
They
say
that
spirits
live
Говорят,
что
духи
живут.
A
man
has
to
die
Человек
должен
умереть.
They
promised
us
truth
Они
обещали
нам
правду.
Now
they're
giving
us
lies
Теперь
они
лгут
нам.
Gonna
take
a
miracle
to
save
us
this
time
(ooh...)
Нужно
чудо,
чтобы
спасти
нас
в
этот
раз
(у-у...)
And
your
savior
has
just
left
town
И
твой
спаситель
только
что
покинул
город.
Gonna
need
a
miracle
'cause
it's
all
on
the
line
Мне
нужно
чудо,
потому
что
все
на
кону.
And
I
won't
let
you
down
И
я
не
подведу
тебя.
(No
I
won't
let
you
down,
ooh...)
(Нет,
я
не
подведу
тебя,
ООО...)
The
river
of
your
hope
is
flooding
Река
твоей
надежды
затопляет.
And
I
know
the
dam
is
busted
И
я
знаю,
что
плотина
разрушена.
If
you
need
me
I'll
come
running
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
прибежу.
I
won't
let
you
down...
no,
no
Я
не
подведу
тебя...
нет,
нет.
You're
looking
for
salvation
Ты
ищешь
спасения.
You
thought
that
it'd
be
shining
like
an
angel's
light,
yeah
Ты
думал,
что
он
будет
сиять,
как
ангельский
свет,
да.
Well,
the
angels
left
this
nation
Что
ж,
Ангелы
покинули
этот
народ.
And
salvation
caught
the
last
train
out
tonight
И
спасение
поймало
последний
поезд
этой
ночью.
He
lost
a
hell
of
a
fight
Он
проиграл
адскую
битву.
He
said:
"I'm
just
one
man,
that's
all
I'll
ever
be
Он
сказал:
"Я
всего
лишь
один
человек,
это
все,
кем
я
когда-либо
буду.
I
never
can
be
everything
you
wanted
from
me
Я
никогда
не
могу
быть
тем,
чего
ты
хотела
от
меня.
I've
got
big
plans
so
big
that
any
blind
man
could
see
У
меня
большие
планы,
такие
большие,
что
любой
слепец
может
увидеть.
I'm
standing
in
the
river
Я
стою
в
реке.
Now
I'm
drowning
in
the
sea
Теперь
я
тону
в
море.
Gonna
take
a
miracle
to
save
us
this
time
(ooh...)
Нужно
чудо,
чтобы
спасти
нас
в
этот
раз
(у-у...)
And
your
savior
has
just
left
town
И
твой
спаситель
только
что
покинул
город.
Gonna
need
a
miracle
'cause
your
heart's
on
the
line
Мне
нужно
чудо,
потому
что
твое
сердце
на
кону.
And
your
heartbeat
is
slowing
down
(heartbeat's
blowing,
ooh...)
И
твое
сердцебиение
замедляется
(сердцебиение
дует,
о...)
Your
feet
are
grounded
still
you're
reaching
for
the
sky
Твои
ноги
заземлены,
ты
все
еще
тянешься
к
небу.
You
can
let
'em
clip
your
wings
'cause
I
believe
that
you
can
fly
Ты
можешь
позволить
им
подрезать
тебе
крылья,
потому
что
я
верю,
что
ты
можешь
летать.
Well
my
eyes
have
seen
the
horror
of
the
coming
of
the
flood
Что
ж,
мои
глаза
видели
ужас
надвигающегося
потопа.
I've
driven
deep
the
thorny
crown
into
the
soul
of
someone's
son
Я
загнал
терновый
венец
глубоко
в
душу
чьего-то
сына.
Still
I'll
look
you
in
the
eye
'cause
I've
believed
in
things
I've
thought
Я
все
равно
буду
смотреть
тебе
в
глаза,
потому
что
я
верил
в
то,
о
чем
думал.
And
I'll
die
without
regret
for
the
wars
I
have
fought
И
я
умру
без
сожаления
о
войнах,
в
которых
я
сражался.
Gonna
take
a
miracle
to
save
you
this
time
(ooh...)
Я
сделаю
чудо,
чтобы
спасти
тебя
в
этот
раз
(у-у...)
And
your
savior
has
just
left
town
И
твой
спаситель
только
что
покинул
город.
Gonna
need
a
miracle
'cause
your
heart's
doing
time
Мне
нужно
чудо,
потому
что
твое
сердце
не
спешит.
And
your
conscience
is
calling
you
out
(conscience's
calling,
ooh...)
И
твоя
совесть
зовет
тебя
(совесть
зовет,
ООО...)
It
ain't
all
for
nothing
Это
не
все
напрасно.
Life
ain't
written
in
the
sand
Жизнь
не
написана
на
песке.
I
know
the
tide
is
coming
Я
знаю,
что
приближается
прилив,
But
it's
time
we
made
a
stand
with
a
miracle
но
пришло
время
нам
встать
на
ноги
с
чудом.
Gonna
take
a
miracle,
I
need
a
miracle
Я
совершу
чудо,
мне
нужно
чудо.
I
need
a
miracle,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
чудо,
мне
нужно
чудо.
Na,
miracle
(miracle)
oh...
На,
чудо
(чудо)
о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Bon Jovi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.