Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
where
it
ends
Hier
endet
es
And
this
is
when
we
part
Und
hier
trennen
wir
uns
You
asked
me
for
a
mile
but
only
gave
you
yard
Du
hast
mich
um
eine
Meile
gebeten,
doch
ich
gab
dir
nur
einen
Yard
I
tried
to
pull
you
in
Ich
versuchte,
dich
heranzuziehen
You
pushed
me
to
the
wall
Du
hast
mich
an
die
Wand
gedrückt
Walk
me
to
the
edge
and
let
me
take
the
fall
Führtest
mich
zum
Abgrund
und
ließest
mich
fallen
I
come
apart
as
we
say
goodbye
Ich
zerbreche,
als
wir
uns
verabschieden
I
feel
the
shock
take
me
by
surprise
Ich
spüre
den
Schock,
der
mich
überrascht
I
lie
away
wondering
if
you
changed
your
mind
Ich
liege
wach
und
frage
mich,
ob
du
deine
Meinung
geändert
hast
You
keep
me
up
in
the
night
Du
hältst
mich
nachts
wach
You
keep
me
out
in
the
streets
Du
treibst
mich
auf
die
Straßen
No
matter
how
much
I
carve
away
the
pain
Egal,
wie
sehr
ich
den
Schmerz
wegschneide
You
fill
the
memory
Du
füllst
die
Erinnerung
Was
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe
Or
was
it
something
I′d
done
Oder
war
es
etwas,
das
ich
getan
hatte
I
got
so
tired
of
all
the
pain
Ich
wurde
all
des
Schmerzes
so
müde
Thought
it
was
gone
Dachte,
er
wäre
weg
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
Just
when
I
was
getting
back
up
on
my
feet
Gerade
als
ich
wieder
auf
die
Beine
kam
Your
image
fading
out
Dein
Bild
verblasste
No
longer
on
repeat
Nicht
mehr
in
Dauerschleife
But
there's
a
side
of
love
that
turns
me
like
a
key
Aber
es
gibt
eine
Seite
der
Liebe,
die
mich
aufschließt
wie
ein
Schlüssel
I
wonder
where
you
are
and
if
you
think
of
me
Ich
frage
mich,
wo
du
bist
und
ob
du
an
mich
denkst
Then
you
appeared
when
I
was
at
my
best
Dann
erschienest
du,
als
es
mir
am
besten
ging
I
felt
my
heart
sinking
in
my
chest
Ich
fühlte
mein
Herz
in
meiner
Brust
sinken
I
runaway
cause
I
don′t
want
to
let
you
know
Ich
renne
weg,
weil
ich
dich
nicht
wissen
lassen
will
You
keep
me
up
in
the
night
Du
hältst
mich
nachts
wach
You
keep
me
out
in
the
streets
Du
treibst
mich
auf
die
Straßen
No
matter
how
much
I
carve
away
the
pain
Egal,
wie
sehr
ich
den
Schmerz
wegschneide
You
fill
the
memories
Du
füllst
die
Erinnerungen
Was
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe
Or
was
it
something
I'd
done
Oder
war
es
etwas,
das
ich
getan
hatte
I
got
so
tired
of
all
the
pain
Ich
wurde
all
des
Schmerzes
so
müde
Thought
it
was
gone
Dachte,
er
wäre
weg
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
runaway
Ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
und
ich
renne
weg
You
keep
me
up
in
the
night
Du
hältst
mich
nachts
wach
You
keep
me
out
in
the
streets
Du
treibst
mich
auf
die
Straßen
No
matter
how
much
I
carve
away
the
pain
Egal,
wie
sehr
ich
den
Schmerz
wegschneide
You
fill
the
memories
Du
füllst
die
Erinnerungen
Was
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe
Or
was
it
something
I'd
done
Oder
war
es
etwas,
das
ich
getan
hatte
I
got
so
tired
of
all
the
pain
Ich
wurde
all
des
Schmerzes
so
müde
Thought
it
was
gone
Dachte,
er
wäre
weg
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
And
then
I
saw
you
Und
dann
sah
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danielle Coey, Jonathan Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.