Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
still
awake
Du
bist
immer
noch
wach
Middle
of
the
night
and
the
light
from
your
phone
Mitten
in
der
Nacht
und
das
Licht
deines
Telefons
Is
all
you
have
to
lead
the
way
Ist
alles,
was
dir
den
Weg
weist
Baby
your
eyes
are
bloodshot
red
Schatz,
deine
Augen
sind
blutrot
unterlaufen
And
they're
steadily
changing
Und
sie
verändern
dich
stetig
You
into
an
animal
In
ein
Tier
Have
I
been
hanging
on
to
you?
Habe
ich
mich
an
dich
geklammert?
Is
that
why
my
hands
are
bruised?
Sind
meine
Hände
deshalb
verletzt?
I
narrowly
escaped
my
death
Ich
bin
knapp
meinem
Tod
entkommen
But
hiding
behind
every
breath
is
my
ghost
Aber
hinter
jedem
Atemzug
verbirgt
sich
mein
Geist
He
won't
leave
me
alone
Er
lässt
mich
nicht
allein
I
know
that
I
am
haunted
Ich
weiß,
dass
ich
verfolgt
werde
I
have
been
with
him
my
whole
life
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
mit
ihm
zusammen
You
look
so
wolfen
in
your
sheep
clothes
Du
siehst
so
wölfisch
aus
in
deiner
Schafskleidung
Did
your
pack
up
and
leave
you
or
did
you
set
out
on
your
own,
alone?
Hat
dich
dein
Rudel
verlassen
oder
hast
du
dich
allein
auf
den
Weg
gemacht?
Then
someone
asked
you
if
you
need
them
at
all
Dann
fragte
dich
jemand,
ob
du
sie
überhaupt
brauchst
Were
you
so
damn
afraid
that
the
answer
just
might
be
"no
way!"
Hattest
du
so
verdammte
Angst,
dass
die
Antwort
einfach
"Auf
keinen
Fall!"
sein
könnte?
Boy,
run
away,
they're
onto
you
Junge,
lauf
weg,
sie
sind
hinter
dir
her
Targeting
your
every
move
Sie
zielen
auf
jede
deiner
Bewegungen
Well
how
about
the
one
You
know
Und
was
ist
mit
dem,
den
du
kennst
What's
his
name,
where'd
he
go?
Wie
heißt
er,
wo
ist
er
hin?
He
won't,leave
me
alone
Er
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
I
know
that
I
am
haunted
Ich
weiß,
dass
ich
verfolgt
werde
I
have
been
with
him
my
whole
life
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
mit
ihm
zusammen
My
whole
life
Mein
ganzes
Leben
My
whole
life
Mein
ganzes
Leben
Do
you
remember
water
falling
Erinnerst
du
dich
an
fallendes
Wasser
A
train
moving
and
our
arms
in
the
air?
Einen
fahrenden
Zug
und
unsere
Arme
in
der
Luft?
I
told
you
a
secret
Ich
habe
dir
ein
Geheimnis
erzählt
Was
it
concerned
with
the
world
or
my
pain
Ging
es
um
die
Welt
oder
meinen
Schmerz
And
were
they
the
same
to
me?
Und
waren
sie
für
mich
dasselbe?
Or
maybe
did
I
say
too
much?
Oder
habe
ich
vielleicht
zu
viel
gesagt?
Lately
I've
been
out
of
touch
In
letzter
Zeit
war
ich
nicht
auf
der
Höhe
I
thought
that
you
would
like
to
know
Ich
dachte,
du
würdest
es
gerne
wissen
I've
got
him
but
it
hurts
me
the
most
Ich
habe
ihn,
aber
es
schmerzt
mich
am
meisten
And
I
won't
Und
ich
werde
Let
him
go!
Ihn
nicht
loslassen!
Well
where
would
I
be
without
my
ghost
to
guide
me?
Nun,
wo
wäre
ich
ohne
meinen
Geist,
der
mich
führt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Michael Campbell
Альбом
Wolfen
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.