Jon Campbell - Haunted - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jon Campbell - Haunted




Haunted
Одержимый
You're still awake
Ты всё ещё не спишь.
Middle of the night and the light from your phone
Глубокая ночь, и свет от твоего телефона -
Is all you have to lead the way
Всё, что у тебя есть, чтобы осветить путь.
Today
Сегодня.
Baby your eyes are bloodshot red
Детка, твои глаза покраснели,
And they're steadily changing
И они неумолимо превращают
You into an animal
Тебя в зверя.
Animal
В зверя.
Have I been hanging on to you?
Я слишком долго держался за тебя?
Is that why my hands are bruised?
Поэтому ли мои руки в синяках?
I narrowly escaped my death
Я чудом избежал смерти,
But hiding behind every breath is my ghost
Но за каждым моим вздохом скрывается мой призрак.
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
I know that I am haunted
Я знаю, что я одержим.
I have been with him my whole life
Он со мной всю мою жизнь.
You look so wolfen in your sheep clothes
Ты выглядишь такой волчицей в овечьей шкуре.
Did your pack up and leave you or did you set out on your own, alone?
Твоя стая бросила тебя, или ты сама решила быть одна?
Then someone asked you if you need them at all
Потом кто-то спросил тебя, нужна ли тебе вообще их помощь.
Were you so damn afraid that the answer just might be "no way!"
Ты так испугалась, что ответом могло быть только "ни за что"?
No way!
Ни за что!
Boy, run away, they're onto you
Беги, девочка, они идут по твоим следам,
Targeting your every move
Отслеживают каждый твой шаг.
Well how about the one You know
Ну, а как же тот, кого ты знаешь?
What's his name, where'd he go?
Как его зовут, куда он делся?
My ghost
Мой призрак.
He won't,leave me alone
Он не оставит меня в покое.
I know that I am haunted
Я знаю, что я одержим.
I have been with him my whole life
Он со мной всю мою жизнь.
My whole life
Всю мою жизнь.
My whole life
Всю мою жизнь.
It's all
Это всё,
All
Всё,
I've got
Что у меня есть.
I've got
Что у меня есть.
I've got
Что у меня есть.
Do you remember water falling
Ты помнишь, как падала вода,
A train moving and our arms in the air?
Как двигался поезд, а наши руки были подняты в воздух?
In the air!
В воздух!
I told you a secret
Я рассказал тебе секрет.
Was it concerned with the world or my pain
Он касался мира или моей боли?
And were they the same to me?
И было ли это одно и то же для меня?
To me!
Для меня!
Or maybe did I say too much?
А может быть, я сказал слишком много?
Lately I've been out of touch
В последнее время я сам не свой.
I thought that you would like to know
Я подумал, что тебе будет интересно узнать:
I've got him but it hurts me the most
Он со мной, но больше всего это ранит меня.
And I won't
И я не
Let him go!
Отпущу его!
Well where would I be without my ghost to guide me?
Ведь где бы я был без своего призрака, который направляет меня?





Авторы: Jonathan Michael Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.