Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Damn Good
So verdammt gut
They're
callin
me
up
what's
the
move
Sie
rufen
mich
an,
was
geht
ab
What
time
am
I
linkin
up
with
the
crew
Wann
treff'
ich
mich
mit
der
Crew
It's
supposed
to
be
lined
up
the
place
is
packed
Es
soll
was
los
sein,
der
Laden
ist
voll
But
I
got
somethin
holdin
me
back
Aber
etwas
hält
mich
zurück
See
my
babys
got
some
other
arrangements
Siehst
du,
mein
Baby
hat
andere
Pläne
So
I
might
have
to
miss
y'alls
engagements
Also
muss
ich
eure
Verabredungen
vielleicht
sausen
lassen
Yes
I
am
sorry
but
I'm
goin
out
like
that
yeah
Ja,
es
tut
mir
leid,
aber
so
bin
ich
raus,
yeah
Cause
tonight
see
it's
on
Denn
heute
Abend,
siehst
du,
geht's
zur
Sache
There
ain't
nothin
goin
on
but
love
Es
gibt
nichts
anderes
als
Liebe
Yes
tonight
I'd
rather
be
gettin
down
Ja,
heute
Abend
will
ich
lieber
zugange
sein
In
the
bedroom
instead
of
the
town
Im
Schlafzimmer
statt
in
der
Stadt
Fellas
I
ain't
goin
out
Jungs,
ich
gehe
nicht
aus
Cause
my
old
ladies
showin
me
how
Denn
meine
Süße
zeigt
mir,
wie
es
geht
She
likes
to
keep
me
in
the
house
to
do
my
homework
Sie
mag
es,
mich
im
Haus
zu
behalten,
um
meine
Hausaufgaben
zu
machen
She's
speakin
that
we
can
make
love
Sie
meint,
dass
wir
uns
lieben
können
And
won't
stop
until
we
get
enough
Und
nicht
aufhören,
bis
wir
genug
haben
So
that
sure
as
hell
means
Das
bedeutet
also
verdammt
sicher
That
I
ain't
goin
no
where
Dass
ich
nirgendwo
hingehe
So
what's
cookin
up
in
your
pot
Also,
was
köchelt
in
deinem
Topf
Got
somethin
heatin
up
gettin
hot
Da
wird
etwas
heiß,
wird
richtig
heiß
And
if
my
boys
knew
what
I
know
about
her
Und
wenn
meine
Jungs
wüssten,
was
ich
über
sie
weiß
They'd
be
callin
up
sick
to
work
Würden
sie
sich
bei
der
Arbeit
krankmelden
Yeah
cause
she's
the
kind
of
woman
Yeah,
denn
sie
ist
die
Art
von
Frau
Who
loves
to
please
her
man
Die
es
liebt,
ihren
Mann
zu
verwöhnen
Try
to
get
some
every
chance
I
can
Ich
versuche,
jede
Chance
zu
nutzen,
die
ich
kann
Yes
I'm
sorry
but
I'm
goin
out
like
that
yeah
Ja,
es
tut
mir
leid,
aber
so
bin
ich
raus,
yeah
Cause
tonight
see
it's
on
Denn
heute
Abend,
siehst
du,
geht's
zur
Sache
There
ain't
nothin
goin
on
but
love
Es
gibt
nichts
anderes
als
Liebe
Yes
tonight
I'd
rather
be
gettin
down
Ja,
heute
Abend
will
ich
lieber
zugange
sein
In
the
bedroom
instead
of
the
town
Im
Schlafzimmer
statt
in
der
Stadt
Fellas
I
ain't
goin
out
Jungs,
ich
gehe
nicht
aus
Cause
my
old
ladies
showin
me
how
Denn
meine
Süße
zeigt
mir,
wie
es
geht
She
likes
to
keep
me
in
the
house
to
do
my
homework
Sie
mag
es,
mich
im
Haus
zu
behalten,
um
meine
Hausaufgaben
zu
machen
She's
speakin
that
we
can
make
love
Sie
meint,
dass
wir
uns
lieben
können
And
won't
stop
until
we
get
enough
Und
nicht
aufhören,
bis
wir
genug
haben
So
that
sure
as
hell
means
Das
bedeutet
also
verdammt
sicher
That
I
ain't
goin
no
where
Dass
ich
nirgendwo
hingehe
Yeah
it
don't
take
alot
of
convincing
Yeah,
es
braucht
nicht
viel
Überredung
To
keep
me
home
with
her
Um
mich
bei
ihr
zu
Hause
zu
halten
Cause
the
love
she
gives
Denn
die
Liebe,
die
sie
gibt
Is
so
damn
good
Ist
so
verdammt
gut
I
don't
want
to
go
no
where
Ich
will
nirgendwo
hingehen
Ooh
I
can't
leave
tonight
Ooh,
ich
kann
heute
Nacht
nicht
weg
Cause
my
baby
she
does
it
right
Denn
mein
Baby,
sie
macht
es
richtig
Fellows
I
ain't
goin
out
Jungs,
ich
gehe
nicht
aus
Cause
my
old
ladies
showin
me
how
Denn
meine
Süße
zeigt
mir,
wie
es
geht
She
likes
to
keep
me
in
the
house
to
do
my
homework
Sie
mag
es,
mich
im
Haus
zu
behalten,
um
meine
Hausaufgaben
zu
machen
She's
speakin
that
we
can
make
love
Sie
meint,
dass
wir
uns
lieben
können
And
won't
stop
until
we
get
enough
Und
nicht
aufhören,
bis
wir
genug
haben
So
that
sure
as
hell
means
Das
bedeutet
also
verdammt
sicher
That
I
ain't
goin
no
where
Dass
ich
nirgendwo
hingehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Cleary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.