Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
a
little
time
out
to
find
myself
Ich
nahm
mir
eine
kleine
Auszeit,
um
mich
selbst
zu
finden
(If
it)
Wasn't
for
music,
I
probably
wouldn't
know
how
to
define
myself
(Wäre
es
nicht)
für
die
Musik,
wüsste
ich
wahrscheinlich
nicht,
wie
ich
mich
definieren
soll
Seek
and
you
shall
find
when
you
try
to
hide
yourself
Suche
und
du
wirst
finden,
wenn
du
versuchst,
dich
selbst
zu
verstecken
From
yourself,
and
I
ended
up
by
myself
Vor
dir
selbst,
und
ich
endete
allein
Hurt,
but
I
couldn't
deny
myself
Verletzt,
aber
ich
konnte
mich
selbst
nicht
verleugnen
Thinking
of
all
the
days
I
was
on
my
own
Denkend
an
all
die
Tage,
an
denen
ich
auf
mich
allein
gestellt
war
Lost
in
this
cold
ass
world
just
tryna
find
my
way
home
Verloren
in
dieser
arschkalten
Welt,
nur
versuchend,
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
But
where's
home
if
I
left
without
anybody
even
noticing
I'm
gone?
Aber
wo
ist
Zuhause,
wenn
ich
ging,
ohne
dass
jemand
überhaupt
bemerkt
hat,
dass
ich
weg
bin?
There's
something
wrong
cause
the
more
good
I
do
the
more
evil
I'm
shown
Etwas
stimmt
nicht,
denn
je
mehr
Gutes
ich
tue,
desto
mehr
Böses
wird
mir
gezeigt
Hoping
somebody
that
love
me
on
the
other
end
of
my
phone
Hoffend,
dass
jemand,
der
mich
liebt,
am
anderen
Ende
meines
Telefons
ist
All
I
think
of
when
I
wake
up
Alles,
woran
ich
denke,
wenn
ich
aufwache
And
when
you
tryna
do
good,
people
waiting
for
the
day
you
break
up
Und
wenn
du
versuchst,
Gutes
zu
tun,
warten
die
Leute
auf
den
Tag,
an
dem
du
zerbrichst
Hold
up,
it's
hard
enough
tryna
stay
positive
when
you
keep
reaching
for
a
thought
you
can't
touch
Warte
mal,
es
ist
schon
schwer
genug,
positiv
zu
bleiben,
wenn
du
ständig
nach
einem
Gedanken
greifst,
den
du
nicht
fassen
kannst
And
[?]
knees/ease
have
you
fall,
you
get
up
Und
wenn
die
Knie
nachgeben
und
du
fällst,
stehst
du
wieder
auf
Every
day
you
feel
like
breaking
down,
it's
too
much
Jeden
Tag
fühlst
du
dich,
als
würdest
du
zusammenbrechen,
es
ist
zu
viel
Every
day
you
give
your
all
but
your
all
ain't
enough
Jeden
Tag
gibst
du
alles,
aber
dein
Alles
ist
nicht
genug
I
get
excited
when
I
feel
like
this
Ich
werde
aufgeregt,
wenn
ich
mich
so
fühle
I've
been
fighting
the
odds
since
I
was
little
and
I'm
still
like
this
Ich
kämpfe
gegen
die
Widrigkeiten,
seit
ich
klein
war,
und
ich
bin
immer
noch
so
Suffering
builds
character,
so
imagine
my
life
to
have
will
like
this
Leiden
formt
den
Charakter,
also
stell
dir
vor,
was
für
einen
Willen
mein
Leben
hervorgebracht
hat
Been
to
Hell
and
back
and
I
still
won't
quit
War
in
der
Hölle
und
zurück
und
ich
gebe
immer
noch
nicht
auf
Y'all
gotta
feel
that
shit
Ihr
müsst
diesen
Scheiß
fühlen
Had
to
lose,
pay
dues,
till
I
learned
my
worth
Musste
verlieren,
meinen
Tribut
zollen,
bis
ich
meinen
Wert
lernte
Before
you
can
save
the
world,
you
gotta
save
you
first
Bevor
du
die
Welt
retten
kannst,
musst
du
zuerst
dich
selbst
retten
If
that's
the
path
you
choose
Wenn
das
der
Weg
ist,
den
du
wählst
You
just
gotta
know
before
it
gets
better
it's
gonna
get
worse
Du
musst
nur
wissen,
bevor
es
besser
wird,
wird
es
schlimmer
werden
That's
the
path
that
was
set
from
birth
Das
ist
der
Weg,
der
von
Geburt
an
festgelegt
war
I
know
it
get
hard
taking
all
this
hurt
Ich
weiß,
es
wird
schwer,
all
diesen
Schmerz
zu
ertragen
But
just
don't
quit
(Don't
quit)
Aber
gib
einfach
nicht
auf
(Gib
nicht
auf)
But
just
don't
quit...
Aber
gib
einfach
nicht
auf...
But
sooner
or
later
Aber
früher
oder
später
Something
makes
you
crazy:
Etwas
macht
dich
verrückt:
Money,
women,
the
road
Geld,
Frauen,
die
Straße
Hell,
man,
just
time
Verdammt,
Mann,
einfach
die
Zeit
Ain't
no
way
to
keep
a
band
together
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
eine
Band
zusammenzuhalten
Bands
come
and
go
Bands
kommen
und
gehen
You
got
to
keep
on
playin'
Du
musst
weiterspielen
No
matter
with
who
Egal
mit
wem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.