Текст и перевод песни Jon Randall - Reno and Me
Written
by
Kevin
Welch
/ John
Hadley
Автор
слов:
Кевин
Уэлч
/ Джон
Хэдли
From
Jon
Randall
"Cold
Coffee
Morning"
Из
альбома
Джона
Рэндалла
"Cold
Coffee
Morning"
Elektra
/ Asylum
Records
1999
Elektra
/ Asylum
Records
1999
Sony
/ ATV
Songs
LLC
TREE
(BMI)
Sony
/ ATV
Songs
LLC
TREE
(BMI)
Jon
Randall
- vocals
Джон
Рэндалл
- вокал
Willie
Nelson
- vocals
Вилли
Нельсон
- вокал
Emmylou
Harris
- harmony
Эммилу
Харрис
- бэк-вокал
Reno
and
Me
took
the
freeway
Мы
с
Рино
выехали
на
шоссе,
South
out
of
town
on
the
run
На
юг
из
города,
в
бегах.
Reno
was
driving
he
asked
me
to
go
with
him
Рино
был
за
рулем,
он
попросил
меня
поехать
с
ним,
So
I
turned
on
the
radio
Поэтому
я
включил
радио.
I
found
us
some
sweet
Emmylou
Я
нашел
нам
сладкоголосую
Эммилу,
I
sang
the
harmony
low
down
out
of
key
Я
пел
вместе
с
ней,
низко
и
не
в
лад.
Reno
just
howled
at
the
moon
Рино
просто
выл
на
луну.
Somwhere
outside
Kansas
City
Где-то
за
Канзас-Сити,
On
the
highway
that
leads
to
Cheyenne
На
шоссе,
которое
ведет
в
Шайенн,
The
radio
quit
on
a
song
by
a
Mexican
band
Радио
сломалось
на
песне
мексиканской
группы.
I
guess
we
were
lost
in
thoughts
of
brown
skin
girls
Думаю,
мы
оба
задумались
о
смуглых
девушках.
Took
a
couple
of
wrong
turns
in
a
row
Сделали
пару
неправильных
поворотов
подряд,
But
Reno
and
me
we
just
laughed
feeling
free
Но
мы
с
Рино
просто
смеялись,
чувствуя
себя
свободными.
It
don't
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь,
It
don't
matter
which
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь,
When
you
calling
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом.
But
every
old
towns
just
your
past
burning
down
Ведь
каждый
старый
город
- это
всего
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла.
It
don't
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь.
All
our
old
friends
got
married
Все
наши
старые
друзья
переженились,
They
do
all
their
business
in
town
Они
делают
все
свои
дела
в
городе,
Climbing
a
ladder
that
leads
to
a
hole
in
the
ground
Карабкаются
по
лестнице,
ведущей
в
яму.
Reno
and
me
we
talked
it
all
out
Мы
с
Рино
все
обсудили.
One
thing
we'll
never
know
Одного
мы
так
и
не
узнаем:
What's
the
point
of
a
race
В
чем
смысл
гонки,
Where
you
stay
in
one
place
Где
ты
остаешься
на
одном
месте,
Believing
you've
somewhere
to
go
Веря,
что
тебе
есть
куда
идти?
It
don't
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь,
When
you
calling
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом.
But
every
old
town
s
just
your
past
burning
down
Ведь
каждый
старый
город
- это
всего
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла.
It
don't
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь.
It
don't
matter
which
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь,
When
you
calling
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом.
But
every
old
town
s
just
your
past
burning
down
Ведь
каждый
старый
город
- это
всего
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла.
It
don't
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
едешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Randall, Tim O Brien, Dierks Bentley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.