Текст и перевод песни Jon Secada & Shanice - If I Never Knew You (End Title)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Never Knew You (End Title)
Если бы я тебя не знал (Финальные титры)
If
I
never
knew
you
Если
бы
я
тебя
не
знал,
If
I
never
felt
this
love
Если
бы
я
не
чувствовал
этой
любви,
I
would
have
no
inkling
of
Я
бы
не
имел
ни
малейшего
представления
How
precious
life
can
be
О
том,
какой
бесценной
может
быть
жизнь.
And
if
I
never
held
you
И
если
бы
я
никогда
не
обнимал
тебя,
I
would
never
have
a
clue
Я
бы
никогда
не
узнал,
How
at
last
I
find
in
you
Как
наконец-то
нашёл
в
тебе
The
missing
part
of
me
Недостающую
часть
меня.
In
this
world
so
full
of
fear
В
этом
мире,
полном
страха,
Full
of
rage
and
lies
Полном
ярости
и
лжи,
I
can
see
the
truth
so
clear
Я
вижу
истину
так
ясно
In
your
eyes,
so
dry
your
eyes
В
твоих
глазах,
так
высуши
свои
слёзы.
And
I'm
so
grateful
to
you
И
я
так
благодарен
тебе,
I'd
have
lived
my
whole
life
through
Я
бы
прожил
всю
свою
жизнь
Lost
forever
Потерянным
навсегда,
If
I
never
knew
you
Если
бы
я
тебя
не
знал.
If
I
never
knew
you
Если
бы
я
тебя
не
знал,
I'd
be
safe,
but
half
as
real
Я
был
бы
в
безопасности,
но
лишь
наполовину
настоящим,
Never
knowing
I
could
feel
Не
зная,
что
могу
почувствовать
A
love
so
strong
and
true
Любовь
такую
сильную
и
истинную.
I'm
so
grateful
to
you
Я
так
благодарен
тебе,
I'd
have
lived
my
whole
life
through
Я
бы
прожил
всю
свою
жизнь
Lost
forever
Потерянным
навсегда,
If
I
never
knew
you
Если
бы
я
тебя
не
знал.
I
thought
our
love
would
be
so
beautiful
Я
думал,
наша
любовь
будет
такой
прекрасной,
Somehow
we'd
make
the
whole
world
bright
Что
мы
каким-то
образом
сделаем
весь
мир
светлым.
I
never
knew
that
fear
and
hate
could
be
so
strong
Я
никогда
не
знал,
что
страх
и
ненависть
могут
быть
такими
сильными,
All
they'd
leave
us
were
these
whispers
in
the
night
Всё,
что
они
нам
оставили
— это
шёпот
в
ночи.
But
still
my
heart
is
saying
we
were
right
Но
моё
сердце
всё
ещё
говорит,
что
мы
были
правы.
If
I
never
knew
you
(there's
no
moment
I
regret)
Если
бы
я
тебя
не
знал
(нет
ни
минуты,
о
которой
я
жалею),
If
I
never
knew
you
(since
the
moment
that
we
met)
Если
бы
я
тебя
не
знал
(с
того
момента,
как
мы
встретились),
I
would
have
no
inkling
of
(if
our
time
has
gone
too
fast)
Я
бы
не
имел
ни
малейшего
представления
(если
наше
время
пролетело
слишком
быстро),
How
precious
life
can
be
(I've
lived
at
last)
О
том,
какой
бесценной
может
быть
жизнь
(я
наконец-то
жил).
I
thought
our
love
would
be
so
beautiful
(so
beautiful)
Я
думал,
наша
любовь
будет
такой
прекрасной
(такой
прекрасной),
Somehow
we
made
the
whole
world
bright
Каким-то
образом
мы
сделали
весь
мир
светлым.
I
thought
our
love
would
be
so
beautiful
Я
думал,
наша
любовь
будет
такой
прекрасной,
We
turn
the
darkness
into
light
Мы
превратили
тьму
в
свет.
And
still
my
heart
is
saying
we
were
right
И
моё
сердце
всё
ещё
говорит,
что
мы
были
правы.
We
were
right
Мы
были
правы.
And
if
I
never
knew
you
(if
I
never
knew
you)
И
если
бы
я
тебя
не
знал
(если
бы
я
тебя
не
знал),
I'd
have
lived
my
whole
life
through
Я
бы
прожил
всю
свою
жизнь
Empty
as
the
sky
Пустым,
как
небо,
Never
knowing
why
Не
зная
почему,
Lost
forever
Потерянным
навсегда,
If
I
never
knew
you
Если
бы
я
тебя
не
знал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.