Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
roused
me
to
this
state
Меня
пробудило
ото
сна,
From
days,
uncounted,
in
repose
От
дней,
несчитанных,
в
покое?
This
air,
so
foul
in
taste
Этот
воздух,
такой
отвратительный
на
вкус.
Body
gives
in
to
birthing's
throes
Тело
поддаётся
родовым
мукам.
Hazy
eyes,
unfocused,
burning
Затуманенный
взгляд,
не
сфокусированный,
жгучий,
Limbs
unstretched,
unused
with
time
Конечности
нерастянутые,
долго
не
использовались,
Atrophied
and
trembling
Атрофировались
и
дрожат.
Avery
movement
strained
Каждое
движение
— напряжение.
Pulse
once
measured
(And)
regulated
Пульс,
некогда
размеренный
(и)
регулируемый,
Lurches
in
arrhythmia
Сбивается
в
аритмии.
Mind
clouded
and
confused
Разум
затуманен
и
смущен,
Now
free
of
control
Теперь
свободен
от
контроля.
A
stranger
to
my
homeland
Чужой
на
родине
своей,
The
known
undone
Знакомое
разрушено.
How
could
this
ever
have
been
Как
это
могло
стать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.